7180XL
®
RechargeableTripleheader
Cordless/Cord Razor
ENGLISH 4
ESPAÑOL 22
4
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric razor, basic precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for a corded razor that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Use razor only in dry condition. Do not use a razor while
bathing or in a shower.
3. Do not submerge razor in water.
4. Do not place or store a razor where it can fall or be pulled into
a tub or sink. Do not place or drop a razor into water or other
liquid.
5. Always unplug this razor from the electrical outlet immediately
after use, except when razor is (re)charging.
6. Unplug and remove power supply cord from razor before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury
to persons:
1. Close supervision is necessary when this razor is used by, on,
or near children or invalids.
2. Use this razor for its intended household use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
Philips Electronics North America Corporation.
3. Never operate this razor if it has a damaged cord or charging
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water while plugged in. Return the
ENGLISH
5
razor to the Philips Norelco Service Location for
examination and repair.
4. Keep the razor, cord and charging plug away from heated
surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not charge or plug in razor outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
7. Do not use this razor with a damaged or broken comb, as facial
injury may occur.
8. For corded use, always attach plug to razor first, then to outlet.
Be certain that plug is inserted firmly into razor, up to mark
indicated on plug.To disconnect, turn razor off then remove
charging plug from outlet.
9. Never put the razor in direct sunlight or store in a pouch at a
temperature above 140°F.
10. Razor can be rinsed under running tap water. Do not charge or
operate razor corded until fully dried.
11.To prevent possible damage to the cord, do not wrap cord
around the razor.
SAVETHESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not
cut off the power plug to replace it with another plug, as this will
cause a hazardous condition.
6
ENGLISH
60 - DAY MONEY-BACK GUARANTEE
To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco
Men’s Razor, the razor should be used exclusively for 3 weeks. This allows your
hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after
that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s
Razor, send the product back and we’ll refund you the full purchase price.
The razor must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid,
and have the sales slip, indicating purchase price and the date of
purchase, enclosed. The razor must be postmarked no later than 60 days
after the date of purchase. Philips Norelco reserves the right to verify the
purchase price of the razor and limit refunds not to exceed suggested retail price.
Send dated sales slip, your complete name and address as indicated
below, and the razor, prepaid to:
Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Rd, Dock 16
Roselle, IL 60172-2329
Please allow 4-6 weeks for delivery of check. (Please Print)
Name_________________________________________________________
Address________________________________________________________
City___________________________________________________________
State_____Zip__________________________________________________
Daytime Telephone No. (____)______________________________________
Area Code
E-mail Address__________________________________________________
REASON FOR RETURNING:______________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
ENGLISH
7
Table of Contents
Features.........................................................8-9
Indications......................................................10
Before First Use............................................10
Charging..........................................................11
Quick Charge................................................12
Put ItToTheTest & ShavingTips ..............12
HowTo ShaveWith An
Electric Razor................................................13
Trimming.........................................................14
Cleaning....................................................14-18
Storage............................................................19
Assistance.......................................................19
Accessories....................................................20
Warranty........................................................21
Spanish ............................................................22
8
ENGLISH
Features
Reflex Action
System
Razor Head Assembly
Protective Razor
Head Cap
Individually
Floating Heads
Razor Head Release
Button
• Hair Chamber
captures
shaven hair
Electronic ON/OFF
Button
LED Charge Indicator
Light
• Indicates razor is
(re) charging
• Indicates when razor
is fully charged
LED Battery Low
Indicator Light
Built-in Charger
ENGLISH
9
Spring-Release
Trimmer
Automatic
WorldwideVoltage
100V to 240V AC
Cleaning Brush
Rechargeable -
Initial 4-hour full
charge for up to 30
minutes of cordless
shave time
QuickCharge
Cord/Cordless -
To shave with or
without a cord
Full 2-YearWarranty
60-Day Money-
Back Guarantee
®
How the Unique Philips Norelco
Lift and Cut
Shaving System Makes Close Comfortable:
Download from WwGwro.Sovoe cmhanannelsubaealrsd.com. All Manuals Search And Download.
Lifter raises hair
Blade cuts hair which
then drops below skin level
closer to cutting system
10 ENGLISH
Indications
C
◗ Low Battery Indicator
If the batteries run low, the red indicator light
will turn on while shaving. After razor has
been switched OFF, the red indicator light will
blink for 4 seconds.
◗ Charging Indicator
When you charge razor, the green LED light
will light up and stay lit to indicate razor is
(re)charging.
C
◗ Full Charge Indicator
When the batteries have been fully charged,
the green LED light will blink.
Before First Use
◗ Charge the razor before you start using it (see
‘Charging’). Make sure the razor is switched
off before you start charging it.
Important
◗ Only use the power plug provided to charge
the razor.
◗ The charging plug converts 100 – 240V AC to
less than 24V DC.
ENGLISH 11
Charging
◗ Battery performance is best if you recharge
only when the batteries are (almost)
completely empty.
◗ Charging or recharging at temperatures below
40°F and higher than 95°F adversely affects
lifetime of batteries.
◗ Continuously recharging or continuously using
as a corded razor will reduce life of batteries.
◗ You may also shave using the cord provided.
This razor will not recharge while being used
corded.
◗ First time charging and recharging after non-use
for 1 month or more requires a full 12 hours.
◗ Do not charge/recharge or use razor corded
until fully dried.
C
1
Connect cord directly to razor. Connect
the charging plug into any 100V to 240V AC
outlet. Use only the charging plug provided.
◗ An adaptor plug may be necessary for charging
plug usage in some foreign countries. Use an
attachment plug adaptor of the proper
configuration for the power outlet.
The charging plug will automatically convert to
work on 100V to 240V AC systems.
2
First time charging requires 4 hours. After
initial charge,recharging requires
approximately 1 hour. A fully charged razor
has a cordless shaving time of up to
30 minutes.
When batteries are fully charged, the charging
light blinks green.
12 ENGLISH
Quick Charge
When batteries are totally depleted, recharging
the razor for approximately 6 minutes gives
enough energy for a 3-minute cordless shave.
Put ItToTheTest & ShavingTips
◗ 21 DayTrial and Conversion Process.It is a fact
that your skin and beard need time to adjust to
a new shaving system.
◗ Use your new razor exclusively for 3 weeks to
fully enjoy the closeness of a Philips Norelco
shave.
◗ At first you may not get as close a shave as
you expect, or your face may even become
slightly irritated.This is normal since your
beard and skin will need time to adjust. Invest
3 weeks and you’ll soon experience the full
joy of your new razor.
◗ Stick with it! If you alternate shaving methods
during the adjustment period,it may make it
more difficult to adapt to the Philips Norelco
shaving system.
◗ If you are still not convinced after 21 days,
Philips Norelco will refund you the full
purchase price, guaranteed.
ENGLISH 13
HowTo ShaveWith An Electric Razor
◗ Use this razor for its intended household use
as described in this manual.
◗ Shaving with a clean,dry face gives the best
results.
C
1
2
3
Turn razor ON by pressing the on/off
button once.The green light ring around
the on/off button goes on to indicate the
razor is ON. Shave against the direction of
beard growth using both straight and
circular movements.
Stretch your skin with your free hand so
blades can lift and cut whiskers. Gently
press razor to skin so the floating heads can
follow the contours of your face. DO NOT
press too hard.Too much pressure can
pinch the skin into the combs.
Turn razor OFF by pressing the on/off
button once.
The green light ring around the on/off button goes
OFF.
C
4
Put the protective razor head cap on the
razor to protect razor heads.
For optimal shaving results, replace Philips
Norelco razor heads (model #HQ8) once a year.
14 ENGLISH
Trimming
To groom sideburns and moustache:
1
Turn razor ON.
C
2
Push down spring-release trimmer switch.
The trimmer can be activated while the razor is
running.
C
C
3
Hold trimmer as shown and move in
downward strokes with gentle pressure.
4
5
Close trimmer by pressing trimmer down.
Turn razor OFF.
Cleaning
C
◗ The tap symbol on the back of the razorindicates
that the razor can be rinsed under running tap
water.
◗ Regularcleaning guarantees better shaving
results.
◗ Always switch Razor OFF, unplug and remove
power cord before cleaning.
◗ Never clean, remove or replace head assembly
while motor is on.
◗ Do not apply pressure to combs. Do not touch
razor heads with hard objects as this may dent
or damage precision-made slotted combs.
◗ Do not use razor if combs are damaged or
Download from Www.Sbormoakneuna.lsF.caocmia.lAinlljMuraynumalasySoeacrccuhr.And Download.
ENGLISH 15
Cleaning: Razor Heads
The easiest and most hygienic way to clean the
razor heads is to rinse them after each use or at
least once a week with hot water: Water from
the tap should be on a hot setting, BUT BE
CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT
TO BURN OR SCALD HANDS.
◗ Regular cleaning guarantees better shaving
results.
C ◗ Do not immerse razor in water.
◗ While rinsing razor heads,water may drip out of
the base of razor.This is a normal occurence.
1
Always turn razor OFF, unplug from outlet
and remove cord from razor before
cleaning.
C
C
C
2
3
Press the Razor Head Release Button, flip
open the Razor Head Assembly.
Clean inside razor heads and hair chamber
by running under hot water.
4
5
Clean outside of Razor Head Assembly by
running under hot water.
Close the Razor Head Assembly and shake
off excess water.
16 ENGLISH
C
6
Open Razor Head assembly again and
leave open to air dry.
NOTE: Do not wipe or dry the shaving heads
with a towel or tissue.This could damage the
shaving heads.
C
7
If the shaving unit becomes detached from
the razor, you can easily reattach it.
8
You may also clean the hair chamber
without water by using the supplied brush.
Once A Month: Razor Heads
Do not mix up the cutters and combs as the
shaving performance may be adversely affected for
several weeks before optimal shaving performance
is restored.
1
Turn razor OFF, remove the charging plug
from the outlet and cord from the razor.
C
C
2
Press the razor head release button to
open the razor head assembly.
3
Turn the wheel counterclockwise (1) and
remove the retaining frame (2).
ENGLISH 17
C
C
4
5
Remove and clean one set of cutters and
combs at a time.
Separate the cutter from the comb and
rinse clean under hot water.
Do not clean more than one cutter and comb at a
time, since they are all matching sets. If you
accidentally interchange the cutters and combs, it
could take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
C
6
Replace the set back into the Razor Head
Assembly so that the “wings” on the comb
fit within the brackets located towards the
center of the Assembly.
The set will only fit into the Razor Head Assembly
if the ‘wings’ are between the brackets. Make sure
that the two pointy edges of the head fit exactly
into the recesses.
7
Repeat the process for the other two sets
of cutters and combs.
8
9
Replace the frame.
C
Press down (1) and turn wheel clockwise
(2) until it locks into place.
10 Close the Razor Head Assembly.
18 ENGLISH
Once A Month: Razor Heads
For optimum performance, razor cutters and
combs should be cleaned in a degreasing liquid
(e.g. Philips Norelco Razor Cleaner, model RC1776,
or rubbing alcohol) and lubricated with Philips
Norelco Razor Lubricant, model AL80, or one drop
of mineral oil (in the center of the head). This
helps prevent wear of the shaving heads.
After Each Use: Trimmer
1
2
3
Turn razor OFF.
Push down spring-release trimmer switch.
C
Clean trimmer with the brush every time
you use it.
C
4
Lubricate the trimmer teeth with Philips
Norelco Razor Lubricant (model AL80) or
with one drop of mineral oil every 6
months.
5
Close trimmer by pressing trimmer down.
This razor has no other user-serviceable parts.
Any other service should be performed by the
Philips Norelco Service Location.
ENGLISH 19
Storage
◗ Be sure razor is turned off. Remove cord from
outlet and razor before storing in a safe, dry
location where it will not be crushed, banged,
or subject to damage.
◗ Do not wrap cord around razor when storing.
◗ Store cord in a safe location where it will not
be cut or damaged.
◗ Do not keep razor permanently plugged into
outlet.
◗ Do not place or store razor where it can fall
or be pulled into a tub or sink, water or other
liquid while plugged in.
◗ Put the Protective Razor Head Cap on razor
to protect heads.
C
Assistance
◗ For assistance, call toll free:
1-800-243-3050 or visit our website:
◗ Information is available 24 hours a day, 7 days
a week.
20 ENGLISH
Accessories
◗ Replacement Heads
Model HQ8 - For maximum razor
performance, replace your Philips Norelco
razor heads once a year.
◗ Razor Cleaner
RC1776 - Phililps Norelco Razor Cleaner.
◗ Razor Lubricant
AL80 - Philips Norelco Razor Lubricant.
◗ Car Cord Adaptor Cable
HQ8010 - Charges razor from a 12V battery
in your car, truck, van, boat or camper.
◗ Philips Norelco Razor Accessories may be
purchased at a store near you, or on our
ENGLISH 21
FULLTWOYEAR WARRANTY
Philips Electronics North America Corporation warrants each new Philips Norelco Product, Model 7180XL
(except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from
the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of
reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or loss of parts or
subjecting the product to any but the specified voltage.* Use of unauthorized replacement parts will void
this warranty.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION WILL NOT PAY FOR
WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE AND
WILL NOT REIMBURSETHE CONSUMER FOR DAMAGE RESULTING FROM
WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE. NO
RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply ship the product postage prepaid to the Philips Norelco
suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid.
Damage occurring during shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips Electronics North America
Corporation.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above exclusion and limitations may not apply to you.
* Read enclosed instructions carefully.
Manufactured for:
Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
TM
This symbol on the product’s nameplate means it is
listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco, Reflex Action, Lift and Cut, and
America Corporation.
are Registered Trademarks of Philips Electronics North
is a Trademark of Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS is a Registered Trademark of Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2006 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
22 ESPAÑOL
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Cuando uso una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las
precauciones básicas incluyendo lo siguiente:
Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No alcance para una afeitadora corded que ha caído en el agua.
Desenchúfela inmediatamente.
2. Utilice la afeitadora solamente en condiciones secas. No utilice
una afeitadora cuando esté bañándose o duchándose.
3. No sumerja la afeitadora en agua.
4. No ponga ni almacene una afeitadora donde puede caer o ser
empujada a una bañera o lavabo. No ponga ni caiga una
afeitadora en el agua o el otro líquido.
5. Siempre desenchufe la afeitadora inmediatamente después de
utilizarla, excepto cuando la afeitadora se está recargándo.
6. Desenchufe y quite la cuerda de la fuente de alimentación de la
afeitadora antes de limpiar.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque
eléctrico o daños a las personas:
1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea
usada por o cerca de niños o inválidos.
2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está
destinada, tal como se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por Philips Electronics North
America Corporation.
3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija o el cable cargador de
23
ESPAÑOL
red están deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se ha
caido o deteriorado, o si se ha caido al agua mientras estaba
enchufada. Lleve la afeitadora un Servicio de Asistencia de Philips
Norelco para ser examinada y reparada.
4. Mantenga la afeitadora, el cable y la clavija de carga lejos de
superficies calientes.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna aberturna.
6. No cargue ni enchufe la afeitadora al aire libre ni la utilice en
lugares donde se usen aeroseles (sprays) o donde se administre
oxígeno.
7. No utilice esta afeitadora con un peine deteriorado o rato, ya
que podría ocasionar lesiones en la cara.
8. Para usarla con cable, inserte siempre primero la clavija en la
afeitadora y luego enchufe la clavija de carga a la toma de
corriente.Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada
en la afeitadora hasta la marca indicada en la clavija. Para
desconectarla, apague la afeitadora y luego saque la clavija de
carga de la toma de corriente.
9. Nunca deje la afeitadora expuesta a la luz solar directa, ni la
guarde en una funda a temperaturas superiores a 140°F.
10.La afeitadora se puede enjuagar bajo el grifo. No utilice la
afeitadora hasta que esté completamente seca.
11.Para evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor de la
afeitadora.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por
otro enchufe, ya que podría producírse una situación de peligro.
24 ESPAÑOL
60 DÍAS DE GARANTIA DE DEVOLUCIÓN
DEL DINERO
Para disfrutar de la afeitado mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Philips Norelco
para Hombres, la afeitadora debe ser usada como único sistema de afeitado durante 3
semanas. Ello dará a su barba y a su piel el tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de
Afeitado Philips Norelco. Si transcurrido ese tiempo no está completamente satisfecho
con su Afeitadora Philips Norelco para Hombres, devuelva el producto y le
reembolsaremos el precio de compra en su totalidad.
La afeitadora debe ser enviada, por correo certificado, con la certificación
pagada y aportes pagados, incluyendo el tíquet de compra que indique el
precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada durante los 60 días
posteriores a la fecha de compra. Philips Norelco se reserva el derecho de verificar el
precio de compra de la afeitadora y de limitar el importe de la devolución de modo que
no supere el precio de venta al público sugerido.
Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se
indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a:
Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Rd, Dock 16
Roselle, IL 60172-2329
Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque.
Nombre_______________________________________________________
Dirección______________________________________________________
Ciudad________________________________________________________
Estado _____Zip________________________________________________
Número de teléfono de dia. (____)_________________________________
(Código de área)
Email Dirección ________________________________________________
MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:__________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
25
ESPAÑOL
Indice de Contenidos
Características ..................................................26-27
Indicaciones ...............................................................28
Antes Del Primer Uso..........................................28
Carga .....................................................................29-30
Carga Rápida ............................................................30
PruebaY Consejos De Afeitado ................30-31
Cómo Afeitarse Con Una
Afeitadora Eléctrica ........................................31-32
Cortapatillas..............................................................32
Limpieza ...............................................................32-37
Almacenamiento .....................................................38
Asistencia ...................................................................38
Accesorios .................................................................39
Garantia...................................................Back Cover
ESPAÑOL
26
Características
Sistema Reflex
Action
Conjunto del
cabezal de afeitado
Tapa protectora del
cabezal de afeitado
Cabezales flotantes
individualmente
Botón de liberación
del cabezal de afeitado
• La cámara de recogida
del pelo recoge el pelo
afeitado
Botón electrónico de
encendido/apagado
Piloto LED indicador
de carga
• Indica que la afeitadora
se está (re)cargando
• Indica cuando la afeitadora
está completamente cargada
Piloto LED de indicación de batería baja
Cargador incorporado
27
ESPAÑOL
Cortapatillas
accionado por resorte
Voltaje universal
automático entre 100V
y 240V CA
Cepillo de limpieza
Recargable:Inicialmente
carga completadurante
4 horas para un
tiempo de afeitado sin
cable de hasta
30 minutos
Carga rápida
Con/sin cable: para
afeitarse con o sin
cable
Garantía completa
durante 2 años
60 días de garantía de
devolución del dinero
Cómo el sistema de afeitado Philips Norelco
Lift and Cut® proporciona un apurado confortable:
El surco dirige la barba
El elevador levanta el pelo La cuchilla corta el pelo
y después éste se
más cerca del sistema de
corte
esconde por debajo del
nivel de la piel.
28 ESPAÑOL
Indicaciones
C
◗ Indicador de Baterías Bajas
Si la batería está baja, el piloto indicador rojo
se encenderá durante el afeitado. Después de
apagar la afeitadora, el piloto indicador rojo
parpadeará durante 4 segundos.
◗ Indicador de Carga
Durante la carga de la afeitadora, el piloto
LED verde se encenderá y permanecerá
encendido para indicar que la afeitadora se
está cargando.
C
◗ Indicador de Carga Completa
Cuando la batería esté competamente
cargada, el piloto LED verde parpadeará.
Antes Del Primer Uso
◗ Carque la afeitadora antes de empezar a
utilizarla (consulte “Carga”). Antes de iniciar
la carga compruebe que la afeitadora está
apagada.
Importante
◗ Utilice únicamente la clavija adaptadora
suministrada para cargar la afeitadora.
◗ El enchufe de carga convierte 100-240V CA a
menos de 24V CC.
29
ESPAÑOL
Carga
◗ El rendimiento de la batería es mejor si se
recarga sólo cuandoestá(casi)completamente
descargada.
◗ Cargar a temperaturas inferiores a 40˚F o
superiores a 95˚F afecta negativamente a la vida
útil de la batería.
◗ La carga continua de la o el uso continuo de la
afeitadora con cable de red reducirá la vida útil
de la batería.
◗ También puede afeitarse usando el cable de red
que se suministra. Esta afeitadora no se cargará
durante su uso con cable.
◗ La primera carga o una recarga después de
1 mes (o más) sin usar la afeitadora, requerirá
una carga completa durante 12 horas.
◗ No cargue ni utilice la afeitadora con cable
hasta que esté completamente seca.
C
1
Conecteelcable directamentealaafeitadora.
Conecte la clavija de carga a cualquier toma
de corriente de entre 100V y 240V CA.
Utilice únicamente la clavija de carga que se
suministra.
◗ Puede que sea necesario un adaptador para la
clavija de carga en otros países. Utilice un
adaptador apropiado a la configuración de la
toma de corriente.
La clavija de carga transformará automáticamente
la corriente para funionar con sistemas de entre
100V y 240V CA.
30 ESPAÑOL
2
La primera carga requiere 4 horas. Después
de la carga inicial, la recarga requiere
aproximadamente 1 hora. Una afeitadora
completamente cargada proporciona un
tiempo de afeitado sin cable de hasta 30
minutos.
Cuando la batería esté completamente cargada, el
piloto de carga parpedea en verde.
Carga Rapidá
Cuando la batería esté completamente agotado, si
carga la afeitadora durante unos 6 minutos
dispondrá de suficiente carga para un afeitado de
3 minutos sin cable.
PruebaY Consejos Afeitado
◗ Proceso de prueba y adaptación de 21 días. La
piel y la barba tardan algún tiempo en
acostumbrarse al nuevo sistema de afeitado.
◗ Uso solamente su nueva afeitadora durante
3 semanas, para disfrutar completamente de un
afeitado apurado Philips Norelco.
◗ Puede que al principio no obtenga un afeitado
tan apurado como estperaba, o es posible que
la piel se le irrite ligeramente. Esto es normal,
ya que la barba y la piel necesitan algún tiempo
para acostumbrarse. Pruebe durante 3 semanas
y pronto podrá disfrutar al máximo de su
nueva afeitadora.
◗ Sea perserverante. Si alterna métodos de
afeitado durante el período de adaptación, será
más diffícil acostumbrarse al sistema de
Download from Www.SaofmeiatanduoalsP.choilmip.sANll Moraenlucaols. Search And Download.
31
ESPAÑOL
◗ Si después de 21 días no está convencido,
Philips Norelco le garantiza la devolución
completa del precio de compra.
Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica
◗ Utilice esta afeitadora para uso doméstico tal
y como se describe en este manual.
◗ Aféitese con la cara limpia y seca para obtener
los mejores resultados.
C
1
2
3
Encienda la afeitadora pulsando una vez el
botón de encendido/apagado. El anillo de luz
verde que rodea el botón de
encendido/apagado se iluminará para indicar
que la afeitadora está encendida. Aféitese en
dirección contraria a la de crecimiento de la
barba, con movimientos rectos y circulares.
Estire la piel con su mano libre para que las
cuchillas puedan levantar y cortar la barba.
Presione suavemente la afeitadora contra la
piel para que los cabezales flotantes sigan los
contornos de su cara.NO presione
demasiado.Demasiada presión puede
pellizcar la piel entre los peines.
Apague la afeitadora pulsando una vez el
botón de encendido/apagado.
El anillo verde que rodea el botón de
encendido/apagado se apaga.
C
4
Ponga la tapa protectora en la afeitadora
para proteger los cabezales de afeitado.
32 ESPAÑOL
Para lograr un resultado óptimo de afeitado,
cambie los cabezales de afeitado Philips Norelco
(modelo HQ8) una vez al año.
Cortapatillas
Para recortar las patillas y el bigote:
1
2
Encienda la afeitadora.
C
C
C
Empuje hacia abajo el accionador del
cortapatillas.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora
en funcionamiento.
3
Sujete el cortapatillas como se indica y
muévalo hacia abajo con una suave presión.
4
5
Cierre el cortapatillas presionándolo hacia
abajo.
Apague la afeitadora.
Limpieza
C
◗ El símbolo del grifo de la parte posterior de la
afeitadora indica que la afeitadora se puede
enjuagar bajo el grifo.
◗ Una limpieza frecuente garantiza los mejores
Download from Www.Sroemsuanltuaadlso.scoemn. eAlllaMfeaintuaadlos.Search And Download.
33
ESPAÑOL
◗ Antes de limpiar la afeitadora, apáguela,
desenchúfela y desconecte el cable de red.
◗ Nunca limpie, retire ni cambie el conjunto de
los cabezales de afeitado con el motor en
funcionamiento.
◗ No aplique presión en los peines. No toque
los cabezales de afeitado con objetos duros,
ya que podría deformaro dañar los peines con
ranuras de precisión.
◗ No utilice la afeitadora si los peines están
dañados o rotos, ya que podrían ocasionarle
lesiones en la cara.
Limpieza: Cabezales de afeitado
La mejor manera de limpiar los cabezales de
afeitado,y la más higiénica,es enjuagándolos con
agua caliente después de cada uso o,como
mínimo, una vez a la semana.El agua del grifo debe
estar caliente,PEROTENGACUIDADOY
COMPRUEBE LATEMPERATURA PARANO
QUEMARSE LAS MANOS.
◗ Una limpieza frecuente garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
C ◗ No sumerja la afeitadora en agua.
◗ Al enjuagar los cabezales de afeitado, podría
salir agua por la base de la afeitadora. Esto es
normal.
1
Antes de limpiarla, apague siempre la
afeitadora, desenchúfela de la red y quite el
cable de la misma.
34 ESPAÑOL
C
2
3
4
Pulse el botón de liberación del cabezal de
afeitado y abra el conjunto del cabezal de
afeitado.
C
C
Limpie el interior de los cabezales de
afeitado y la cámara de recogida del pelo
bajo el agua caliente del grifo.
Limpie el exterior del conjunto del cabezal
de afeitado enjuagándolo bajo el agua
caliente del grifo.
5
6
Cierre el conjunto del cabezal de afeitado
y sacuda el exceso de agua.
C
C
Vuelva a abrir el conjunto del cabezal de
afeitado y déjelo abierto para que se seque
al aire.
NOTA: no seque los cabezales de afeitado con
una toalla o paño, ya que podría dañarlos.
7
Si la unidad de afeitado se suelta de la
afeitadora,puede volver a encajarla
fácilmente.
8
También puede limpiar la cámara de recogida
del pelo sin agua con el cepillo que se
suministra.
35
ESPAÑOL
Una vez al mes: Cabezales de afeitado
No mezcle las cuchillas y los peines,ya que el
rendimiento de afeitado puede verse negativamente
afectado y tardar varias semanas en volver a
obtener el óptimo rendimiento en el afeitado.
1
2
3
4
Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
de carga de la toma de corriente y el cable
de la afeitadora.
C
C
C
Pulse el botón de liberación del cabezal de
afeitado para abrir el conjunto del cabezal de
afeitado.
Gire la rueda en sentido contrario al de las
agujas del reloj (1) y quite el marco de
retención (2).
Quite y limpie los conjuntos de cuchillas y
peines uno a uno.
C
5
Separe la cuchilla del peine y enjuáguelo
bajo el agua caliente del grifo.
No limpie más de una cuchilla y su peine al mismo
tiempo,ya que forman conjuntos entre sí.Si mezcla
accidentalmente las cuchillas y los peines, puede
que tarde varias semanas en volver a obtener el
óptimo rendimiento en el afeitado.
36 ESPAÑOL
C
6
Vuelva a colocar la cuchilla con su peine en
el conjunto del cabezal de afeitado de
modo que las "alas" del peine encajen en los
soportes de la zona central del conjunto.
La cuchilla con su peine sólo encajará en el conjunto
del cabezal de afeitado si las "alas" quedan entre los
soportes. Asegúrese de que los dos bordes
puntiagudos del cabezal encajan exactamente en las
ranuras.
7
Repita el proceso para los otros dos
conjuntos de cuchillas y peines.
8
9
Vuelva a poner el marco.
C
Presione hacia abajo (1) y gire la rueda en el
sentido de las agujas del reloj (2) hasta que
encaje en su sitio.
10 Cierre el conjunto del cabezal de afeitado.
Una vez al mes: Cabezales de afeitado
Para obtener un rendimiento óptimo,las cuchillas y
los peines de afeitado deben limpiarse en un líquido
desengrasante (por ejemplo,limpiador de
afeitadoras Philips Norelco,modelo RC1776,o
frotarse con alcohol) y lubricarse con lubricante
para afeitadoras Philips Norelco, modeloAL80,o
una gota de aceite mineral (enel centro del cabezal).
Así evitará el desgaste de los cabezales de afeitado.
37
ESPAÑOL
Después de cado uso: Cortapatillas
1
2
Apague la afeitadora.
Empuje hacia abajo el accionador del
cortapatillas.
C
C
3
Limpie el cortapatillas con el cepillo
después de cada uso.
4
5
Cada 6 meses lubrique los dientes del
cortapatillas con lubricante para afeitadoras
Philips Norelco (modelo AL80) o con una
gota de aceite mineral.
Cierre el cortapatillas presionándolo hacia
abajo.
Esta afeitadora no tiene más piezas de las cuales el
usuario tenga que hacer mantenimiento. Cualquier
otra operación deberá ser realizada por el servicio
técnico autorizado de Philips Norelco.
38 ESPAÑOL
Almacenamiento
◗ Asegúrese de que la afeitadora está apagada.
Desenchufe el cable de la toma de corriente y
de la afeitadora antes de guardarla en un lugar
seguro y seco, donde no pueda resultar
aplastada, arañada o dañada.
◗ Al guardar la afeitadora no enrolle el cable
alrededor de la misma.
◗ Guarde el cable en un lugar seguro donde no
se pueda cortar o dañar.
◗ No deje la afeitadora continuamente
enchufada a la toma de corriente.
◗ No coloque ni guarde la afeitadora en un
lugar desde donde pueda caerse al agua u
otro líquido mientras está enchufada.
◗ Ponga la tapa protectora en la afeitadora para
proteger los cabezales.
C
Asistencia
◗ Para asistencia, llame (sin cargo) al teléfono:
1-800-243-3050
o visite nuestra página web:
◗ La información está disponible 24 horas al día,
7 días a la semana.
39
ESPAÑOL
Accesorios
◗ Cabezales de repuesto
Modelo HQ8 - Para el mázimo rendimienteo
de la afeitadora, sustituya los cabezales de
afeitado Philips Norelco una vez al año.
◗ Limpiador para afeitadora
RC1776 - Limpiador para Afeitadora Philips
Norelco.
◗ Lubricante para afeitadora
AL80 - Lubricante para Afeitadora Philips
Norelco.
◗ Cable adaptador para coche
HQ8010 - Carga la afeitadora desde una
batería de 12V de su coche, camión, caravana,
barco o tienda de campaña.
◗ Puede adquirir los accesorios para afeitadoras
Philips Norelco en un establecimiento próximo
o en nuestra páginaWeb
GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Norelco Modelo
7180XL (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un
período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo
cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de
un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de
piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas
de sustitución no autorizadas anulará esta garantía
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS
DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO
AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS
RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE
REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR
CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente envíe el producto (a portes pagados) al más cercano
Serviceo de Asistencia de Philips Norelco (información accesible en www.philips.com/norelco o 1-800-
243-3050). Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por correo certificado (con la
certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta garantía.
NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America
Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros
incidentales o consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de
aplicación en su caso.
* Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen
Fabricado por:
Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
TM
Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por
Underwriters' Laboratories, Inc
Norelco, Lift and Cut, Reflex Action y
Corporation.
son Marcas Registradas de Philips Electronics North America
es una marca de fábrica de Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2006 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
4222 002 4670 2
|