Register your product and get support at …
Quick
Start
EN
Installation
DE
Einstellung
FR
Installation
NL
Installatie
IT
Configuratione
ES
Instalación
1
Swivel stand
Drehbarer Standfuß
Support pivotant
•
•
•
•
•
Draaibare standaard
Supporto girevole
Soporte con pedestal
1
2
3
Remove the yellow brake at the back of
the stand to allow the TV to swivel.
•
•
Entfernen Sie die gelbe Sperre auf der
Rückseite des Standfußes, damit sich das
Fernsehgerät drehen lässt.
Retirez le frein jaune à l'arrière du support
afin de permettre au téléviseur de pivoter.
•
•
•
•
Verwijder de gele rem achterop de
standaard om het draaien toe te laten.
Rimuovere il blocco giallo sul retro del
supporto in modo che il TV possa girare.
Quite el freno amarillo de la parte
posterior del soporte para que el televisor
pueda girar.
2
Remote control
Die Fernbedienung
La télécommande
•
•
•
•
•
1
Afstandsbediening
Il telecomando
Mando a distancia
2
Navigation and OK key
Colour coded keys
Press a colour key to select a task
or choice shown on screen.
•
•
•
Press o,œ or p,π to navigate the
TV menu. Press the OK key to con-
firm your choice.
B
Farbentasten
INPUT
Navigation und OK-Taste
Drücken Sie die entsprechende
Farbtaste, um eine auf dem Bild-
schirm angezeigte Aufgabe oder
Option auszuwählen.
•
Zur Navigation durch das TV-Menü
drücken Sie die Pfeiltasten o,œ oder
p,π. Drücken Sie zur Bestätigung
die OK-Taste.
MHEG
CANCEL
j
b
q
DEMO
GUIDE
OPTION
a
Touches de couleur
•
•
•
•
Touches de navigation et OK
Appuyez o,œ ou p,π pour naviguer
dans le menu TV. Appuyez OK
pour activer un réglage.
Appuyez sur une touche de couleur
pour sélectionner une tâche ou une
option à l'écran.
•
•
•
OK
LIST
Kleurtoetsen
Navigatie toetsen en OK
Druk op een kleurtoets om een
taak uit voeren of een keuze te
maken die op het scherm verschijnt.
MENU
b
Druk op o,œ of p,π om in de TV
menu te navigeren. Druk op OK om
uw keuze te bevestigen.
BROWSE
¬
V
P
Tasti colorati
Tasti di navigazione e tasto OK
Premere i tasti cursore o,œ o p,π
per navigare all'interno dei menu.
Premere il tasto OK per confermare
la selezione.
Premere un tasto colorato per
selezionare un'opzione o una
voce visualizzata sullo schermo.
1
4
2
5
8
0
3
6
9
P
Botones de color
7
Pulse un botón de color para
seleccionar una tarea u opción
de la pantalla.
Navegación y botón OK.
•
i
P
Pulse o,œ o p,π para navegar por
el menú del televisor. Pulse el botón
OK para confirmar la opción que
haya elegido.
Ambilight
MODE
TELEVISION
3
Power & antenna
Stromversorgung & Antenne
Alimentation et antenne
Stekker & antenne
•
•
•
•
•
Alimentazione e antenna
Alimentación y antena
Cable
ANTENNA
AC IN
106cm / 42"
AC IN
The TV will switch on automatically when
you plug in the power cord.
•
Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch
ein, wenn Sie den Stecker in die Steckdose
stecken.
•
•
Le téléviseur s’allumera automatiquement
lorsque vous brancherez le cordon
d’alimentation.
De TV schakelt automatisch in wanneer u
de stekker in het stopcontact steekt.
•
•
•
Il televisore viene acceso automaticamente
quando collegate il cavo.
El televisor se enciende automáticamente
cuando se conecta el cable de
alimentación.
4
Installation
Einstellung
Installation
Installatie
•
•
•
•
•
Configaratione
Instalación
Menu language
Menu language
English
�• • •
English
Español
FrançaOiPsTION
Hrv
I
MENU
Select your language
with the cursor up / down
Select your language
with the cursor up / down
Español
Français
Hrvj
a
MHEG
CANCEL
b q
It
DEMO
OK
GUIDE
LIST
OPTION
a
b
Next
-
Next
OK
Press OK or the green colour key on your remote cBROWSE
Select your menu language with the cursor up / do
LIST
¬
V
P
Press œor oto select your language.
Press the green key to proceed the installation.
Tip – Press the red key repeatedly to return to
a previous menu in case you made a mistake.
•
•
•
•
Legen Sie die gewünschte Sprache fest,
indem Sie die Pfeiltasten œoder odrücken.
Drücken Sie die grüne Farbtaste um fortzufahren.
Hinweis – Drücken Sie mehrmals die rote
Taste, um zum vorherigen Menü zurückzukehren,
falls Sie einen Fehler gemacht haben.
Appuyez sur œou opour choisir votre
langue.
•
•
Druk op de navigatietoetsen œof oom uw
taal te selecteren.
Appuyez sur la touche verte pour continuer
l’installation.
Conseil – Appuyez plusieurs fois sur la touche
rouge pour revenir à un menu précédent, au cas
où vous avez fait une erreur.
•
Premere œo oper selezionare la lingua.
•
•
Pulse œo opara seleccionar el idioma.
Druk op de groene toets om verder te installeren.
Tip – Druk op de rode toets om terug te keren
naar een vorig menu mocht u een fout hebben
gemaakt.
•
•
Premere il tasto verde per procedere con
l'installazione.
Consiglio – Premere ripetutamente il tasto
rosso per tornare al menu precedente in caso
di selezioni errate.
Pulse el botón verde para continuar con la
instalación.
Consejo – Pulse varias veces el botón rojo
para volver al menú anterior en caso de que se
haya equivocado.
•
Television
Installation
�• • •
You can now start automatic installation.
This can take a few minutes.
Enjoy your television !
If later on you still want to change a setting, you can
go to the installation section in the menu.
Previous
Start
Skip
Stop
Finish
-
The automatic installation will search and store all
available TV channels.
Tip – If you watch all TV channels with a cable box
or digital receiver, you can skip this automatic
installation.
You finished the installation succesfully.
Press the red key to watch TV.
If you want to change the order of the TV channels,
see section Reorder the channels of the user manual.
•
•
•
•
Die Einrichtung Ihres Geräts wurde erfolgreich abge-
schlossen. Drücken Sie die rote Taste, um fernzusehen.
Wenn Sie die Reihenfolge der Fernsehsender ändern
möchten, lesen Sie bitte unter Abschnitt Neu-
Die automatische Sendersuche sucht und speichert
alle verfügbaren Fernsehsender.
Hinweis – Wenn Sie alle Fernsehsender über eine
Kabelbox oder einen Digital Receiver wiedergeben,
können Sie die automatische Sendersuche über-
springen.
anordnen der Sender in der Bedieningsanleitung nach.
L'installation automatique s'est déroulée avec succès.
Appuyez sur la touche rouge pour regarder la télé-
vision. Si vous voulez changer l'ordre des chaînes,
reportez-vous à la section Réorganisation des chaînes
du mode d’emploi.
•
•
•
•
Lors de l'installation automatique, toutes les chaînes
disponibles sont recherchées et mémorisées.
Conseil – Si vous réceptionnez toutes les chaînes
au moyen d'un décodeur ou d'un récepteur numéri-
que, l'installation automatique n'est pas nécessaire.
•
•
•
•
U heeft de installatie succesvol beëindigd.
Druk op de rode toets om TV te kijken.
Wilt u de volgorde van de zenders veranderen, zie
Zender volgorde veranderen in de gebruikers-
handleiding.
De automatische installatie zal alle zenders zoeken
en opslaan.
Tip – Wanneer u alle zenders met een digitale
ontvanger bekijkt, kunt u de automatische installatie
overslaan.
La configurazione è stata completata.
Premere il tasto rosso per guardare la televisione.
Se si desidera modificare l'ordine dei canali TV, con-
sultare la sezione Riordinare i canali del manuale di
istruzioni.
La configurazione automatica ricerca e memorizza
tutti i canali TV disponibili.
Consiglio – Se si guardano i canali TV con un
decoder per TV via cavo o un ricevitore digitale, non
è necessario eseguire la configurazione automatica.
La instalación se ha realizado correctamente.
Pulse el botón rojo para ver la televisión.
Si quiere cambiar el orden de los canales de
televisión, consulte la sección Reordenación de los
canales del manual de usuario.
La instalación automática busca y almacena todos
los canales de televisión disponibles.
Consejo – Si ve todos los canales de televisión
mediante un receptor por cable o por satélite,
puede saltarse la instalación automática.
Blu-ray Disc player, HD game console
DE
FR
NL
IT
Blu-ray Disc-player, HD-Spiele
Lecteur Blu-ray Disc, console de jeux HD
Blu-ray Disc speler, HD spel console
Lettore Blu-ray Disc, HD videogiochi
Reproductor Blu-ray Disc, juegos HD
ES
Caution
•
Disconnect the TV mains power
before you connect your devices.
Achtung
TV
•
•
•
•
•
Ziehen Sie den Netzstecker des
Fernsehgeräts heraus, bevor Sie
Ihre Geräte anschließen.
Attention
Le téléviseur doit être hors tension
lorsque vous effectuez les branche-
ments.
Waarschuwing
Haal de TV stekker uit het stop-
contact, wanneer u randapparatuur
aansluit.
Attenzione
Scollegare il cavo di alimentazione
del televisore prima di scollegare gli
altri dispositivi.
Precaución
Desconecte la alimentación del tele-
visor antes de conectar otros dispo-
sitivos.
Blu-ray Disc player
OUT
HDMI
HD Game console
DVD Home Theatre System
DVD Home Entertainment-System
Système Home Cinéma DVD
DVD Home Theatre systeem
Sistema Home Theatre DVD
Sistema de cine en casa con DVD
•
•
•
•
•
TV
TV
TO TV
Or use a Scart connection.
•
•
•
•
•
•
Oder benutzen Sie einen Scart-Anschluß.
Ou bien utiliser une prise péritel.
Of gebruik een Scart aansluiting.
O usi un collegamento di Scart.
O utilice una conexión de euroconector.
DVD Home Theater system
OUT
IN
AL AUDIO
HDMI
DIGIT
IN
DVD recorder and cable receiver
DVD Recorder und Digital-TV-Empfänger
DVD Recorder et Récepteur TV numérique
DVD Recorder en digitale ontvanger
DVD recorder e Ricevitore digitale
•
•
•
•
•
Grabador de DVD y Receptor de TV digital
TV
Cable
DVD recorder
TO TV
AUX
ANTENNA
IN
OUT
Cable receiver
AUX
TO TV
ANTENNA
IN
OUT
Photo camera, camcorder, game, …
Kamera, Spiele, Camcorder, PC
•
•
•
•
•
Appareil photo numérique, console, caméscope, PC
Foto camera, spel console, camcorder, PC
Fotocamera, videogiochi, videocamera, PC
Game console
Cámara, juegos, videocámara, PC
TV
R
AUDIO
L
Photo camera
VIDEO
USB
Camcorder
R
AUDIO
L
VIDEO
S VIDEO
HDMI
SIDE
HD Camcorder
Caution
•
•
Before connecting a PC, set the PC monitor
refresh rate to 60Hz.
Achtung
Bevor Sie einen Computer anschließen, stellen
Sie die Bildschirmaktualisierungsrate des
PC-Monitors auf 60Hz ein.
R
AUDIO
L
Computer
Attention
•
Avant de connecter un ordinateur personnel,
réglez la fréquence de rafraîchissement du
moniteur de l’ordinateur à 60Hz.
Waarschuwing
Voor u de PC aansluit, zet de refresh-snelheid
van de PV op 60Hz.
S VIDEO
•
•
•
DVI
TV OUT
Attenzione
Prima di collegare il PC, impostare il monitor
su una frequenza di aggiornamento di 60 Hz.
Precaución
Antes de conectar un ordenador, establezca
la frecuencia de actualización del monitor del
ordenador en 60 Hz.
Ambilight set up
Einrichtung des Ambilight
Installation d'Ambilight
Ambilight opstelling
•
•
•
•
•
Configurazione Ambilight
Configuración de Ambilight
For the best Ambilight eꢀect position the TV
10 to 20cm away from the wall. Position the
TV where sunlight does not fall directly on
the TV. Also carefully read the safety pre-
cautions in section Safety in the user
manual.
Plaats de TV 10 tot 20cm van de muur af
voor een ideaal Ambilight eꢀect. Plaats de TV
zo dat er geen direct zonlicht op valt.
Lees ook de veiligheidsvoorzorgen in de
gebruikershandleiding. Zie Veiligheid.
•
•
•
•
Per degli eꢀetti Ambilight ottimali posizionare
il televisore a una distanza dal muro tra i 10
e i 20 cm. Posizionare il televisore in un punto
in cui non vi è luce diretta.
Leggere attentamente le informazioni di
sicurezza nella sezione Sicurezza del
manuale di istruzioni.
Für den besten Ambilight-Eꢀekt stellen Sie
das Fernsehgerät ca. 10 bis 20 cm von der
Wand entfernt auf. Stellen Sie das Fernseh-
gerät so auf, dass das Sonnenlicht nicht
direkt auf den Fernsehbild-schirm scheint.
Lesen Sie bitte auch die Sicherheitsvorkeh-
rungen im Abschnitt Sicherheit der
Bedienungsanleitung.
Para una posición del efecto Ambilight óptima
coloque el televisor a una distancia de entre
10 y 20 cm de la pared. No exponga el tele-
visor a la luz directa del sol. Lea atentamente
las precauciones de seguridad en la sección
Seguridad del manual de usuario.
•
Afin d'obtenir le meilleur d'Ambilight, le
téléviseur doit être placé à 10-20 cm du
mur. Positionnez votre téléviseur de sorte
qu'il ne soit pas directement exposé à la
lumière du soleil. Lisez attentivement les
consignes de sécurité à la section Sécurité
du mode d'emploi.
•
Specifications are subject to change without notice
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
|