AJ260
Clock Radio
Register your product and get support at
Philips vous remercie de
votre confiance.
Thank you for choosing Philips.
Gracias por escoger Philips
Need help fast?
Besoin d'une aide
rapide?
Le Guide rapide de début et Manuel de
l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía rápida del comienzo
o el Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
Read your Quick Start Guide and/or
User Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
asistencia en línea en
Retournez rapidement votre carte
d’enregistrement de garantie pour profiter
pleinement de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices
mentionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de
nous la retourner le plus tôt possible afin d’assurer :
*Preuve d’achat *Avis sur la
sécurité des
*Bénéfices
additionnels de
l’enregistrement
du produit
produits
Retournez la carte
d’enregistrement ci-incluse
afin de garantir que la date
d’achat de votre produit sera
classée dans nos dossiers et
éviter ainsi le besoin de remplir
d’autres formulaires afin
d’obtenir votre service de
garantie.
En enregistrant votre produit,
vous serez avisé - directement
par le fabriquant - de toutes
défectuosités compromettant
la sécurité ou de tout retrait
du produit du marché.
L’enregistrement de votre
produit garantit que vous
bénéficierez de tous les
privilèges auxquels vous avez
droit y compris des
offres-rabais spéciales.
Sachez reconnaître ces
symboles de sécurité
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série
qui se trouve à la base du boîtier du
dispositif. Conservez ces informations
pour référence ultérieure.
AVIS
No. de modèle : __________________
____________________
No. de série :
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les
risques d’incendie ou de choc électrique, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’hu-
midité et les objets remplis de liquide,
comme les vases, ne doivent pas être placés
sur le dessus de l’appareil.
Ce symbole « d’éclair »
s’applique aux matériaux non
isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un
choc électrique. Pour assurer la sécurité
des membres de votre famille, veuillez ne
pas enlever le couvercle de votre produit.
Les « points d’exclamation » ont
pour but d’attirer votre attention
sur des caractéristiques à propos
desquelles vous devez lire soigneusement
la documentation accompagnant l’appareil
afin d’éviter tout problème d’exploitation
ou d’entretien.
ATTENTION : Pour éviter les chocs
électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser à
fond.
Nettoyez avec un chiffon
sec uniquement.
Si la prise SECTEUR ou un coupleur
d'appareil est utilisé comme dispositif de
désaccouplage, le dispositif de
désaccouplage doit rester facilement accessible.
9
Symbole d' un appareil de classe II
Ce symbole indique que l'appareil est équipé
d'un système à double isolation.
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
UN (1) AN
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes
énumérés ci-dessous.
modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de
série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit,
accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans
garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de pro-
duits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détail-
lants.
QUI EST COUVERT?
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne
recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de
main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période
de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indi-
quant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant
agréé est considéré comme une preuve d'achat.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à
Philips.
• les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du
produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que
l'installation ou la réparation du système d'antenne/source sonore
externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause
d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à une
alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de
dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’image
ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un contenu station-
naire fixe pour une période de temps prolongée, de l’aspect esthé-
tique du produit causé par une usure normale, d'une réparation non
autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à
l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.
• tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit ou
par un accident encouru lors du renvoi du produit à Philips.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de per-
mettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était
désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du
produit endommagé par ces modifications.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits contre tout
défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception par
Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips
s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des
pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le
produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de
pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement
équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire
actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du pro-
duit.
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous
cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à
partir de la date de remplacement ou de réparation pour une péri-
ode de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la
garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant
à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article
de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la
propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre
produit devient la propriété de Philips.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y
compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la
réception.
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisa-
teur.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant
remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de qua-
tre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si
toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout
manquement de répondre à toutes les exigences pourra
entraîner un délai.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUER-
TO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES …
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMI-
TATIONS:
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en
espagnol)
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fab-
riqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la marque de
commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette
garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel
non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec
celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent
fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au
produit fourni.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À
CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE
CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONS-
ABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT
RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA
MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE
OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS
LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte
de programmes, données ou autres informations mis en mémoire
dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou
pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou
réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est
pas couverte par cette garantie limitée.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la
responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou
autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est
donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-
dessus soient sans effet dans votre cas.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un
accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise
application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés
par un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cen-
tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
3121 233 48882
1
1
7
8
2
3
4
5
6
#
&
$
%
^
9
0
!
@
*
3
1
2
6
5
4
7
2
3
4
Français
Commandes
0 PRESET +/-
Accessoires fournis
– permet de choisir une station radio
présélectionnée
! TUNING +/-
– 1 X adaptador CA de 7.5V
(Alimentation secteur: 120 ~ 60Hz, 4.5W
Sortie: 7.5V 250mA)
– réglage des émetteurs radio
– 1 X capteur extérieur
– règle les heures d’horloge/ d’alarme;
@ VOL– ajustement du volume sonore
# Voyant de couleur– indique les différentes
prévisions de condi-
Commandes (voir figures 1)
1 ALM 1/ ALM 2
– active/confirme l'heure de l'option ALARM
1/ALARM 2.
– désactive l'alarme.
tions météorologiques
$ Compartiment des piles – s'ouvre pour
accueillir 4 piles AAA de 1,5V.
% RESET
2 RADIO ON/OFF
– appuyez si l'appareil / l'affichage ne répond
pas à l'activation des boutons de com-
mande
– permute l'appareil en état de marche à l'é-
tat de veille
– arrête la sonnerie active, la radio ou
l'alarme durant 24 heures
^ Interrupteur à glissière (ºC ºF)
– permet de sélectionner Celsius (ºC) ou
Fahrenheit (ºF) comme unité de tempéra-
ture.
–
arrêter la fonction sommeil
3 TIME SET/RCC SYNC
– active/confirme le réglage de l'heure/date.
– active la réception RCC (Radio Controlled
Clock, horloge radio-pilotée
& DC 7.5V
–Tomada para adaptador CA/CC de 7,5V
* Pigtail – L'antenne FM pour améliorer la
réception FM
4 AUTO SCAN/DATE
– permet de choisir une station radio
présélectionnée
– affiche le mois et le jour en mode veille.
– définit l'ordre d'affichage du mois et du jour
lors du réglage de la date.
Commandes du capteur (voir
figures 1)
1 Écran LCD
– reçoit les données transmises par le capteu
5 DISPLAY
– affiche la température actuelle et un niveau
de charge faible du capteur
2 Voyant
– clignote lorsque le capteur est en cours de
transmission
3 RESET
– bascule entre la température intérieure,
l'humidité intérieure et la température
extérieure
6 RADIO•BUZ
– Sélectionne le mode radio, sonnerie ou
alarme
7 REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
– réinitialise le capteur pour démarrer la
transmissio
o
o
4 ( C F) Slide Switch
– sélectionne le canal RF pour la transmission
et la réception entre le capteur et l'unité
principale
CONTROL
– désactivation de l'alarme pour une période
de 9 minutes.
– pour changer la luminosité de l'éclairage de
l’afficheur
5 Verrou de couvercle 1/ 2 /3
– permet de verrouiller et de déverrouiller le
couvercle du capteur
8 LCD Display – Affiche l'heure de
l'horloge/l'alarme ou la radio ainsi que les
prévisions météo.
9 SLEEP/ALARM RESET
– permet d'éteindre la radio pour le mode
d'arrêt programmé
6 Pied du capteur
– permet, une fois déplié, de maintenir le
capteur stabl
7 Pied du capteur
– Accède au mode minuteur pour la radio
– arrête la sonnerie active, la radio ou
l'alarme durant 24 heures
– permet, une fois déplié, de maintenir le cap-
teur stabl
Alimentation
Horloge et date
1
2
Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC
pendant 3 secondes, jusqu'à ce que l'année
clignote à l'écran.
Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC
jusqu'à ce que Hr s'affiche.
Alimentation
Assurez-vous toujours d'avoir débranché la
fiche de l'équipement et de la prise murale
avant d'introduire les piles.
Piles (non fournies) pour l'unité
principale et le capteur extérieu
➜ Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC
pour parcourir les champs.
Appuyez sur TUNING +/- en fonction de
l'emplacement de votre fuseau horaire par
rapport à l'UTC-6.
➜ L'unité recherche le signal RCC et règle
automatiquement l'heure.
➜ Le réglage de l'heure prend entre 24 et 48
heures.
1
Ouvrez le compartiment à piles et insérez 4
piles de type AAA dans l'unité principale, et
2 piles de type AA dans le capteur.Veillez à
respecter la polarité comme indiqué par les
symboles " + " et " - " à l'intérieur du com-
partiment.
Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place. L'appareil est alors
prêt à l'emploi.
3
2
Heure du
Heure des
Les piles contiennent des substances
chimiques, en d'autres termes, il faut s'en
débarrasser selon les règles en vigueur.
Pacifique (UTC-8) Rocheuses (UTC-7)
Produits contenant du perchlorate : une
manipulation particulière peut être req-
Heure du centre
(UTC-6)
Heure de l'Est
(UTC-5)
hazardouswaste/perchlorate.
Pour régler l'horloge sur l'heure locale
Si vous n'avez pas déjà réglé votre appareil
sur l'heure locale ou que celui-ci a été décon-
necté, l'heure recherchée par le système RCC
est CST. Pour sélectionner votre heure locale,
vous devez calculer le décalage horaire entre
votre heure locale et CST, et suivre les étapes
décrites dans la partie “Réglage manuel”
Adaptateur secteur
Remarque: retirez les piles avant d'utilis-
er l'adaptateur secteur.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC
7.5V de l’équipement et à la prise d’alimentation.
•
1
Conseils utiles:
Pour éviter tout endommagement à
l’équipement, utilisez uniquement l’adaptateur
compris à la livraison!
À propos de la réception
Le signal diffusé peut être capté partout aux
États-Unis (états continentaux).
•
•
Tous les repères sont situés sur la partie
inférieure de l'apparei.
Pour une réception optimale du signal diffusé,
placez l'appareil près d'une fenêtre et
changez son orientation si les résultats sont
insatisfaisants.
Tout comme pour les appareils sans fil, l'envi-
ronnement peut affecter la réception: murs
en béton épais, interférences dues à du
matériel électronique ou à des plaques de
métal, paysage montagneux ou vallonné, dis-
tance de transmission importante, etc.
RÉGLAGE DE L'HEURE ET
DE LA DATE (voir figures 2)
•
L'horloge utilise le format 12 heures.
Configuration automatique
(RCC - Radio Controlled Clock,
horloge radio-pilotée)
L'appareil comporte une horloge radio-pilotée
(RCC) intégrée. L'horloge est automatique-
ment synchronisée avec l'heure et la date
actuelles lorsqu'elle est placée dans la plage de
signaux de fréquences WWVB 60KHz transmis
depuis Fort Collins en Colorado.
Réglage manuel
Vous pouvez également définir ou régler
l'heure manuellemen.
TUNER NUMÉRIQUE
1
Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC
pendant 3 secondes, jusqu'à ce que l'année
clignote à l'écran.
Entrez l'année, le mois et le jour dans cet écran.
➜ Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC
pour parcourir les champs.
Programmation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations
radio (10 FM), manuellement ou automa-
tiquement (fonction Autostore).
2
Programmation manuelle
3
4
Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC
pour passer à l'écran de l'heure.
1
2
Réglez la réception de la station désirée
(voir Réglage de la réception de sta-
tions radio).
Entrez l'heure standard du centre des
États-Unis (CST ou UTC-6).
Appuyez sur la touche PRESET +/- pour
activer la programmation.
➜ L’écran affiche PRESET en clignotant.
➜ N'entrez pas votre heure locale ici !
Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC
jusqu'à ce que Hr s'affiche.
5
6
3
4
Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET
+/- pour attribuer un numéro de 1 à 10.
Appuyez sur TUNING +/- en fonction de
l'emplacement de votre fuseau horaire par
rapport à l'UTC-6.
Répétez les étapes 1 à 3 pour mémoriser
d’autres stations.
Conseils utiles:
Consommation en mode de veille
–
pour effacer une station mémorisée, réglez la
réception d’une autre station dans le même
numéro de mémoire.
(mode horloge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 1.5W
Autostore
TUNER NUMÉRIQUE
La fonction Autostore démarre automatique-
ment la mémorisation des stations radio à
partir de la position mémoire 1.Toutes les
mémorisations précédentes, mémorisées
manuellement, sont effacées.
Réglage de la réception de stations radio
Appuyez une fois sur RADIO ON/OFF pour
mettre la radio en marche (FM uniquement).
➜ La fréquence de la station radio et la
gamme d'ondes s'affichent. (voir figures 3)
Maintenez enfoncée la touche
1
2
1
En mode Radio, appuyez sur AUTO
SCAN/DATE jusqu'à ce que la fréquence
commence à défiler sur l'afficheur.
TUNING +/- jusqu’à ce que la fréquence
défile sur l’écran.
➜ Les stations disponibles sont mémorisées
(FM). Lorsqu’une fréquence a été attribuée
à toutes les mémoires, l’appareil se cale en
réception sur la première station mémorisée.
➜ L’appareil s’arrête automatiquement sur
toutes les stations dont le niveau de
réception est suffisant.
3
Répétez les étapes 2 si nécessaire pour trou-
ver la station désirée.
Pour écouter une station mémorisée
automatiquement
•
Pour arrêter l’appareil sur une station dont la
réception est faible, appuyez brièvement sur
les touches TUNING +/- autant de fois que
nécessaire pour obtenir la meilleure réception
possible.
Appuyez sur l’une des deux touches
PRESET+/- jusqu’à ce que la station
désirée s’affiche.
Pour améliorer la réception radio:
•
En FM, sortez l’antenne télescopique et
orientez-la. Réduisez sa longueur si le signal
est trop fort.
Alarme
Sleep
Réactivation de l'alarme
Emplol du reveil
Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédi-
atement tout en gardant les réglages de
l'alarme en mémoire pour le lendemain:
Lorsque l'alarme est activée, appuyez une fois
sur SLEEP/ALARM RESET ou RADIO
ON/OFF.
Deux heures d’alarme différentes ALARM 1
ou ALARM 2 sont réglables en modes radio
ou ronfleur. L'heure de l'horloge doit être
réglée correctement avant d'utiliser l'alarme.
1
1
Réglage de l'heure de l'alarme
Appuyez brièvement sur ALM1 ou ALM2
pour afficher l'icône AL1 ou AL2.
Maintenez enfoncée la touche ALM1 ou
ALM2 pendant deux secondes.
➜ Les chiffres de l'heure clignotent.
Appuyez plusieurs fois sur la touche TUN-
ING +/- maintenez-la enfoncée pour régler
1
2
Repetition de l'alarme
Ceci répétera l’appel d’alarme toutes les 9
minutes.
Lorsque l'alarme est activée, appuyez sur
REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL.
➜ "ALM1" (ALARME 1) ou "ALM2"
(ALARME 2) correspondante reste
affichée, mais en clignotant.
3
4
les heures
.
Appuyez sur ALM1 ou ALM2 pour con-
firmer.
➜ L'icône ALM1 / ALM2 ainsi que les
chiffres des minutes clignotent.
Appuyez plusieurs fois sur la touche TUN-
ING +/- maintenez-la enfoncée pour régler
les minutes
Désactivation complète de l'alarme
Appuyez une fois sur ALARM 1
(ALARME 1) ou ALARM 2 (ALARME 2)
correspondante jusqu'à ce que
paraisse.
5
6
dis-
Appuyez sur ALM1 ou ALM2 pour confirmer.
Conseils utiles:
SLEEP (mise en sommeil)
– En mode veille, appuyez sur DATE pour
afficher le mois et le jour. En mode Radio,
pour afficher l'heure de l'alarme, appuyez
sur ALM1/ALM2.
Cet appareil est équipé d'une minuterie inté-
grée de mise en sommeil qui vous permet
d'éteindre automatiquement la radio après
une certaine période de temps prédéter-
minée.
Sélection du mode d'alarme (activa-
tion)
Appuyez sur RADIO ON/OFF pour mettre
l'appareil en mode de veille.
Sélectionnez votre choix de mode d'alarme :
CD, radio ou sonnerie en utilisant le bouton
glissoir RADIO•BUZZER (RADIO•SON-
NERIE).
Réglage et désactivation de la
fonction SLEEP
Pendant la lecture radio, réglez l'arrêt
programmé en appuyant plusieurs fois sur
SLEEP jusqu'à ce que le délai souhaité
s'affiche.
➜ L'affichage indique (minutes)
10=20=30=60=90=120=OFF=10
Après quelques secondes, l'appareil se met en
marche.
Pour annuler la fonction du minuteur,
appuyez une fois ou plus sur SLEEP jusqu'à
ce que "SLEEP" ("ENDORMISSEMENT") dis-
paraisse, ou appuyez sur RADIO ON/OFF
pour permuter en mode de veille..
➜ SLEEP disappears when sleep function is
cancelled.
1
2
1
3
•
Appuyez une ou plusieurs fois sur
ALM1/ALM2 pour afficher
2
3
.
➜ Une fois l'alarme activée, s'affiche
(voir figures 3).
A l'heure réglée de l'alarme, la radio ou la
sonnerie s'activera automatiquement.
Désactivation de l'alarme
Il y a trois façons d'éteindre l'alarme. Sauf si vous
choisissez d'annuler complètement l'alarme, l'op-
tion DAILY ALARM RESET (REGLAGE DE
L'ALARME QUOTIDIENNE) restera activée
pour tous les jours à la même heure.
Note:
– "SLEEP" ("ENDORMISSEMENT") disparaît
lorsque la fonction d'endormissement est
annulée.
Prévisions météo
– Fonctionnement sur secteur : le voyant s'al-
lume toujours lorsque l'appareil est mis
sous tension. Pour que le voyant s'allume
comme dans les cas (décrits ci-dessus) où
l'appareil est utilisé avec des piles, main-
tenez enfoncée la touche REPEAT
ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
pendant environ 10 secondes.
Prévisions météo
L'appareil peut détecter les modifications de
la pression atmosphérique. En fonction des
données recueillies, il peut fournir des prévi-
sions sur le temps qu'il fera dans les
prochaines 12 à 24 heures. La plage efficace
couvre une zone d'environ 30 à 50 km.
•
Les prévisions météo s'affichent sous la forme
d'une animation graphique et le voyant situé
en haut à gauche de l'appareil s'allume en dif-
férentes couleurs (voir la figure ci-dessous).
Remarques:
– Les prévisions météo basées sur la pression
atmosphérique peuvent être légèrement
différentes des conditions météorologiques
réelles.
– Les prévisions météo fournies par cet
appareil couvrent les prochaines 12 à 24
heures. Elles ne reflètent pas forcément les
conditions météo courantes.
Afficheur à
cristaux liquides
Couleur
du voyant
Orange
Ensoleillé
Bleu clair
Bleu
Partiellement nuageux
Nuageux
Violet
Rouge
Pluvieux
Orageux
Blanc
Neige
À propos de la couleur du voyant
– Fonctionnement sur piles : le voyant s'al-
lume pendant 10 secondes après chaque
mesure atmosphérique ou après que vous
avez appuyé sur une touche.
Température et humidité
•
appuyez sur la touche AUTO SCAN
Utilisation du capteur pour
détecter la température
extérieu
/DATE et maintenez-la enfoncée pendant
environ 3 secondes pour forcer l'unité princi-
pale à rechercher le signal du capteur distant.
L'unité principale est fournie avec un capteur
extérieur. Grâce à ce capteur, l'unité peut
mesurer et afficher la température extérieure
à l'aide des informations transmises par le
capteur placé dans un lieu extérieur.
Remarque :
– La portée de fonctionnement du capteur
est de 50 mètres par rapport à l'unité prin-
cipale. Cette distance peut varier selon la
situation géographique.
Connexion sans fil du capteur à l'unité
principale
Température intérieure et
humidité
1
•
Placez le capteur dans un lieu extérieur. Il
doit se trouver dans une portée de 50
mètres par rapport à l'unité principale.
Vérifiez que des piles sont présentes dans le
compartiment du capteu
À la première utilisation du capteur extérieur et
de l'unité centrale, appuyez sur la touche
RESET située au dos du capteur, puis sur la
touche RESET située dans le compartiment à
piles de l'unité principale. L'unité principale
commence alors à recevoir un signal du capteur
•
•
L'unité peut également mesurer automa-
tiquement la température actuelle et l'afficher
en Celsius (ºC) ou en Fahrenheit (ºF).
Appuyez sur DISPLAY pour basculer entre
l'affichage de la température intérieure, l'hu-
midité intérieure et la température
extérieure (Voir 3 et 4)
•
•
Appuyez sur la touche DISPLAY et main-
tenez-la enfoncée pour activer le mode de
recherche automatique. Le mode à l'écran
s'affiche pendant 5 secondes.
•
•
Pour mettre à jour régulièrement la tempéra-
ture extérieure affichée en fonction des don-
nées transmises par le capteur, appuyez sur la
touche AUTO SCAN/DATE et main-
tenez-la enfoncée pendant 5 secondes
Pour choisir l'affichage en Celsius (ºC) ou
o
o
Fahrenheit (ºF), utilisez le curseur ( C F)
(situé dans le compartiment à piles).
La température sera mise à jour en fonction
des données transmises par le capteur toutes
les 3 minutes.
Luminosité à l'Affichage
Appuyez une fois ou répétitivement sur
REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
➜ Lors de la mise à jour de la température à
partir du capteur, le symbole de recherche
•
La luminosité à l'affichage est modifiées suiv-
ant la séquence:
Clair ➜ Faible ➜ Arrêt ➜ Clair
s'affiche sur l'unité principale
(Voi 4)
Pour améliorer la réception du capteu
En l'absence de connexion ou si celle-ci est
intermittente,
Indication de niveau faible des
piles
Lorsque le niveau des piles de l'unité princi-
pale ou du capteur est faible, l'icône de
niveau faible s'affiche sur l'unité principale ou
sur le capteur, pour indiquer que les piles
devront être bientôt remplacées
•
•
faites glisser la touche CHANNEL (située
dans le compartiment à piles du capteur) sur
Channel 2 ou 3, puis répétez la configuration
de la connexion, comme décrit ci-dessus.
réduisez la distance entre le capteur et l'unité
principal
Entretien & sécurité
•
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l'appareil des objets rem-
plis d'eau tels que des vases.
Les pièces mécaniques de l’équipement con-
tiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une
peau de chamois douce et sèche. Ne jamais
utiliser de détergents contenant de l’alcool,
de l’ammoniaque, du benzène ou des
abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le
boîtier.
Informations relatives à la
sécurité
•
•
Placez l’équipement sur une surface plane et
dure de sorte que le système ne soit pas dis-
posé sous un certain angle.
•
•
•
N’exposez jamais l’équipement, les piles, les à
l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur
excessive due à la production de chaleur
propre à l’équipement ou à l’exposition
directe aux rayons du soleil.
Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila-
tion adéquate d’au moins 15 cm entre les
orifices de ventilation et les surfaces est
nécessaire pour éviter la montée en chaleur.
•
•
•
•
•
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer
les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage
dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant
au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements
vieillis.
Dépistage des anomalies
Si vous rencontrez des difficultés, vérifiez tout d'abord les points énoncés ci-dessous.
Si vous n'arrivez pas à les résoudre, consultez votre fournisseur ou un réparateur.
AVERTISSEMENT: Ne jamais ouvrir vous-même l’équipement au risque de recevoir
des chocs électriques! N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’équipement, car
ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
Absence de son
L'heure recherchée par l'horloge RCC
n'est pas mon heure local
– Volume non réglé
• Réglez le volume
– Lorsque l'appareil est réinitialisé ou que l'alimen-
tation est interrompue, l'heure est redéfinie sur
CST.
• Réglez l'horloge sur votre heure locale.Voi
“Réglage manu”
Pas d'éclairage à l'affichage / mauvais
fonctionnement de l'affichage/ la radio et
l'alarme ne fonctionnent pas
–
Décharge électrostatique
Remarque :
•
Enfoncez le bouton de remise à zéro RESET
à la base de l'appareil avec la pointe d'un stylo
à bille.
Une fois que l'horloge est réglée sur votre
heurelocale, l'horloge RCC mettra régulière-
ment à jour votre heure local
Grésillement du son en réception FM
L'unité centrale ne peut pas lire ou met-
tre à jour la température extérieure à
partir du capteur
– Signal faible
• Sortez entièrement l’antenne télescopique
– Aucun signal ou signal faible.
L’alarme ne fonctionne pas
• Réinitialisez l'unité principale et le capteur. Ou
améliorez la réception du capteur.Vo “
Utilisation du capteur pour détecter la
température extérieur”.
– Heure d’alarme non réglée
•
Voir en Réglage de l'heure de l'alarme
– Mode d’alarme non sélectionné
•
–
Voir en Réglage du mode de l'alarme.
Le volume sonore est trop bas en mode radio
• Augmentez le volume sonore
ATTENTION
- Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution ! Aucune pièce de
cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
-Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayonnements
électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse.
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
Marietta, GA 30006-0026, U.S.A.
Meet Philips at the Internet
W
AJ260
Printed in China
AJ260_37_UM_V2.0
|