Philips Headphones AJ260 User Manual

AJ260  
Clock Radio  
Register your product and get support at  
Philips vous remercie de  
votre confiance.  
Thank you for choosing Philips.  
Gracias por escoger Philips  
Need help fast?  
Besoin d'une aide  
rapide?  
Le Guide rapide de début et Manuel de  
l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à  
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.  
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre  
votre probléme, vous pouvez accéder à  
notre aide en ligne à l'adresse  
Necesita ayuda  
inmediata?  
Lea primero la Guía rápida del comienzo  
o el Manual del usuario, en donde encontrará  
consejos que le ayudarán a disfrutar  
plenamente de su producto Philips.  
Si después de leerlo aún necesita ayuda,  
consulte nuestro servicio de  
Read your Quick Start Guide and/or  
User Manual first for quick tips  
that make using your Philips product  
more enjoyable.  
If you have read your instructions  
and still need assistance,  
you may access our online help at  
asistencia en línea en  
 
Retournez rapidement votre carte  
d’enregistrement de garantie pour profiter  
pleinement de votre achat.  
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices  
mentionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de  
nous la retourner le plus tôt possible afin d’assurer :  
*Preuve d’achat *Avis sur la  
sécurité des  
*Bénéfices  
additionnels de  
l’enregistrement  
du produit  
produits  
Retournez la carte  
d’enregistrement ci-incluse  
afin de garantir que la date  
d’achat de votre produit sera  
classée dans nos dossiers et  
éviter ainsi le besoin de remplir  
d’autres formulaires afin  
d’obtenir votre service de  
garantie.  
En enregistrant votre produit,  
vous serez avisé - directement  
par le fabriquant - de toutes  
défectuosités compromettant  
la sécurité ou de tout retrait  
du produit du marché.  
L’enregistrement de votre  
produit garantit que vous  
bénéficierez de tous les  
privilèges auxquels vous avez  
droit y compris des  
offres-rabais spéciales.  
Sachez reconnaître ces  
symboles de sécurité  
À l’usage du client  
Entrez ci-dessous le numéro de série  
qui se trouve à la base du boîtier du  
dispositif. Conservez ces informations  
pour référence ultérieure.  
AVIS  
No. de modèle : __________________  
____________________  
No. de série :  
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les  
risques d’incendie ou de choc électrique, ne  
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’hu-  
midité et les objets remplis de liquide,  
comme les vases, ne doivent pas être placés  
sur le dessus de l’appareil.  
Ce symbole « d’éclair »  
s’applique aux matériaux non  
isolés présents dans votre  
appareil et pouvant causer un  
choc électrique. Pour assurer la sécurité  
des membres de votre famille, veuillez ne  
pas enlever le couvercle de votre produit.  
Les « points d’exclamation » ont  
pour but d’attirer votre attention  
sur des caractéristiques à propos  
desquelles vous devez lire soigneusement  
la documentation accompagnant l’appareil  
afin d’éviter tout problème d’exploitation  
ou d’entretien.  
ATTENTION : Pour éviter les chocs  
électriques, introduire la lame la plus  
large de la fiche dans la borne  
correspondante de la prise et pousser à  
fond.  
 
Nettoyez avec un chiffon  
sec uniquement.  
Si la prise SECTEUR ou un coupleur  
d'appareil est utilisé comme dispositif de  
désaccouplage, le dispositif de  
désaccouplage doit rester facilement accessible.  
9
Symbole d' un appareil de classe II  
Ce symbole indique que l'appareil est équipé  
d'un système à double isolation.  
 
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS  
UN (1) AN  
COUVERTURE DE GARANTIE:  
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes  
énumérés ci-dessous.  
modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de  
série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit,  
accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans  
garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de pro-  
duits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détail-  
lants.  
QUI EST COUVERT?  
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne  
recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de  
main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période  
de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indi-  
quant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant  
agréé est considéré comme une preuve d'achat.  
Cette garantie limitée ne couvre pas:  
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à  
Philips.  
• les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du  
produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que  
l'installation ou la réparation du système d'antenne/source sonore  
externe au produit.  
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause  
d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à une  
alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de  
dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’image  
ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un contenu station-  
naire fixe pour une période de temps prolongée, de l’aspect esthé-  
tique du produit causé par une usure normale, d'une réparation non  
autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.  
• tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à  
l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.  
• tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit ou  
par un accident encouru lors du renvoi du produit à Philips.  
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de per-  
mettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était  
désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du  
produit endommagé par ces modifications.  
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?  
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits contre tout  
défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception par  
Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips  
s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des  
pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le  
produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de  
pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement  
équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire  
actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du pro-  
duit.  
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous  
cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à  
partir de la date de remplacement ou de réparation pour une péri-  
ode de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la  
garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant  
à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article  
de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la  
propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre  
produit devient la propriété de Philips.  
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y  
compris mais non de façon limitative les fins de location).  
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la  
réception.  
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisa-  
teur.  
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant  
remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de qua-  
tre-vingt-dix (90) jours.  
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si  
toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout  
manquement de répondre à toutes les exigences pourra  
entraîner un délai.  
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUER-  
TO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES …  
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au:  
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)  
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMI-  
TATIONS:  
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…  
1-800-661-6162 (pour un service en français)  
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en  
espagnol)  
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fab-  
riqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la marque de  
commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette  
garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel  
non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec  
celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent  
fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au  
produit fourni.  
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À  
CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE  
CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONS-  
ABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT  
RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE  
EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA  
MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE  
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE  
OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS  
LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.  
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte  
de programmes, données ou autres informations mis en mémoire  
dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou  
pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou  
réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est  
pas couverte par cette garantie limitée.  
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la  
responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou  
autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est  
donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-  
dessus soient sans effet dans votre cas.  
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un  
accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise  
application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés  
par un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cen-  
tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.  
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026  
3121 233 48882  
 
1
1
7
8
2
3
4
5
6
#
&
$
%
^
9
0
!
@
*
3
1
2
6
5
4
7
 
2
3
4
 
Français  
Commandes  
0 PRESET +/-  
Accessoires fournis  
– permet de choisir une station radio  
présélectionnée  
! TUNING +/-  
– 1 X adaptador CA de 7.5V  
(Alimentation secteur: 120 ~ 60Hz, 4.5W  
Sortie: 7.5V 250mA)  
– réglage des émetteurs radio  
– 1 X capteur extérieur  
– règle les heures d’horloge/ d’alarme;  
@ VOLajustement du volume sonore  
# Voyant de couleur– indique les différentes  
prévisions de condi-  
Commandes (voir figures 1)  
1 ALM 1/ ALM 2  
– active/confirme l'heure de l'option ALARM  
1/ALARM 2.  
– désactive l'alarme.  
tions météorologiques  
$ Compartiment des piles – s'ouvre pour  
accueillir 4 piles AAA de 1,5V.  
% RESET  
2 RADIO ON/OFF  
– appuyez si l'appareil / l'affichage ne répond  
pas à l'activation des boutons de com-  
mande  
– permute l'appareil en état de marche à l'é-  
tat de veille  
– arrête la sonnerie active, la radio ou  
l'alarme durant 24 heures  
^ Interrupteur à glissière (ºC ºF)  
– permet de sélectionner Celsius (ºC) ou  
Fahrenheit (ºF) comme unité de tempéra-  
ture.  
arrêter la fonction sommeil  
3 TIME SET/RCC SYNC  
– active/confirme le réglage de l'heure/date.  
– active la réception RCC (Radio Controlled  
Clock, horloge radio-pilotée  
& DC 7.5V  
Tomada para adaptador CA/CC de 7,5V  
* Pigtail – L'antenne FM pour améliorer la  
réception FM  
4 AUTO SCAN/DATE  
– permet de choisir une station radio  
présélectionnée  
– affiche le mois et le jour en mode veille.  
– définit l'ordre d'affichage du mois et du jour  
lors du réglage de la date.  
Commandes du capteur (voir  
figures 1)  
1 Écran LCD  
– reçoit les données transmises par le capteu  
5 DISPLAY  
– affiche la température actuelle et un niveau  
de charge faible du capteur  
2 Voyant  
– clignote lorsque le capteur est en cours de  
transmission  
3 RESET  
– bascule entre la température intérieure,  
l'humidité intérieure et la température  
extérieure  
6 RADIO•BUZ  
– Sélectionne le mode radio, sonnerie ou  
alarme  
7 REPEAT ALARM/BRIGHTNESS  
– réinitialise le capteur pour démarrer la  
transmissio  
o
o
4 ( C F) Slide Switch  
– sélectionne le canal RF pour la transmission  
et la réception entre le capteur et l'unité  
principale  
CONTROL  
– désactivation de l'alarme pour une période  
de 9 minutes.  
– pour changer la luminosité de l'éclairage de  
l’afficheur  
5 Verrou de couvercle 1/ 2 /3  
– permet de verrouiller et de déverrouiller le  
couvercle du capteur  
8 LCD Display – Affiche l'heure de  
l'horloge/l'alarme ou la radio ainsi que les  
prévisions météo.  
9 SLEEP/ALARM RESET  
– permet d'éteindre la radio pour le mode  
d'arrêt programmé  
6 Pied du capteur  
– permet, une fois déplié, de maintenir le  
capteur stabl  
7 Pied du capteur  
– Accède au mode minuteur pour la radio  
– arrête la sonnerie active, la radio ou  
l'alarme durant 24 heures  
– permet, une fois déplié, de maintenir le cap-  
teur stabl  
 
Alimentation  
Horloge et date  
1
2
Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC  
pendant 3 secondes, jusqu'à ce que l'année  
clignote à l'écran.  
Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC  
jusqu'à ce que Hr s'affiche.  
Alimentation  
Assurez-vous toujours d'avoir débranché la  
fiche de l'équipement et de la prise murale  
avant d'introduire les piles.  
Piles (non fournies) pour l'unité  
principale et le capteur extérieu  
Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC  
pour parcourir les champs.  
Appuyez sur TUNING +/- en fonction de  
l'emplacement de votre fuseau horaire par  
rapport à l'UTC-6.  
L'unité recherche le signal RCC et règle  
automatiquement l'heure.  
Le réglage de l'heure prend entre 24 et 48  
heures.  
1
Ouvrez le compartiment à piles et insérez 4  
piles de type AAA dans l'unité principale, et  
2 piles de type AA dans le capteur.Veillez à  
respecter la polarité comme indiqué par les  
symboles " + " et " - " à l'intérieur du com-  
partiment.  
Refermez le compartiment de piles, après  
s'être assuré que les piles soient fermement  
et correctement en place. L'appareil est alors  
prêt à l'emploi.  
3
2
Heure du  
Heure des  
Les piles contiennent des substances  
chimiques, en d'autres termes, il faut s'en  
débarrasser selon les règles en vigueur.  
Pacifique (UTC-8) Rocheuses (UTC-7)  
Produits contenant du perchlorate : une  
manipulation particulière peut être req-  
Heure du centre  
(UTC-6)  
Heure de l'Est  
(UTC-5)  
hazardouswaste/perchlorate.  
Pour régler l'horloge sur l'heure locale  
Si vous n'avez pas déjà réglé votre appareil  
sur l'heure locale ou que celui-ci a été décon-  
necté, l'heure recherchée par le système RCC  
est CST. Pour sélectionner votre heure locale,  
vous devez calculer le décalage horaire entre  
votre heure locale et CST, et suivre les étapes  
décrites dans la partie “Réglage manuel”  
Adaptateur secteur  
Remarque: retirez les piles avant d'utilis-  
er l'adaptateur secteur.  
Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC  
7.5V de l’équipement et à la prise d’alimentation.  
1
Conseils utiles:  
Pour éviter tout endommagement à  
l’équipement, utilisez uniquement l’adaptateur  
compris à la livraison!  
À propos de la réception  
Le signal diffusé peut être capté partout aux  
États-Unis (états continentaux).  
Tous les repères sont situés sur la partie  
inférieure de l'apparei.  
Pour une réception optimale du signal diffusé,  
placez l'appareil près d'une fenêtre et  
changez son orientation si les résultats sont  
insatisfaisants.  
Tout comme pour les appareils sans fil, l'envi-  
ronnement peut affecter la réception: murs  
en béton épais, interférences dues à du  
matériel électronique ou à des plaques de  
métal, paysage montagneux ou vallonné, dis-  
tance de transmission importante, etc.  
RÉGLAGE DE L'HEURE ET  
DE LA DATE (voir figures 2)  
L'horloge utilise le format 12 heures.  
Configuration automatique  
(RCC - Radio Controlled Clock,  
horloge radio-pilotée)  
L'appareil comporte une horloge radio-pilotée  
(RCC) intégrée. L'horloge est automatique-  
ment synchronisée avec l'heure et la date  
actuelles lorsqu'elle est placée dans la plage de  
signaux de fréquences WWVB 60KHz transmis  
depuis Fort Collins en Colorado.  
Réglage manuel  
Vous pouvez également définir ou régler  
l'heure manuellemen.  
 
TUNER NUMÉRIQUE  
1
Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC  
pendant 3 secondes, jusqu'à ce que l'année  
clignote à l'écran.  
Entrez l'année, le mois et le jour dans cet écran.  
Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC  
pour parcourir les champs.  
Programmation de stations radio  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations  
radio (10 FM), manuellement ou automa-  
tiquement (fonction Autostore).  
2
Programmation manuelle  
3
4
Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC  
pour passer à l'écran de l'heure.  
1
2
Réglez la réception de la station désirée  
(voir Réglage de la réception de sta-  
tions radio).  
Entrez l'heure standard du centre des  
États-Unis (CST ou UTC-6).  
Appuyez sur la touche PRESET +/- pour  
activer la programmation.  
L’écran affiche PRESET en clignotant.  
N'entrez pas votre heure locale ici !  
Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC  
jusqu'à ce que Hr s'affiche.  
5
6
3
4
Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET  
+/- pour attribuer un numéro de 1 à 10.  
Appuyez sur TUNING +/- en fonction de  
l'emplacement de votre fuseau horaire par  
rapport à l'UTC-6.  
Répétez les étapes 1 à 3 pour mémoriser  
d’autres stations.  
Conseils utiles:  
Consommation en mode de veille  
pour effacer une station mémorisée, réglez la  
réception d’une autre station dans le même  
numéro de mémoire.  
(mode horloge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 1.5W  
Autostore  
TUNER NUMÉRIQUE  
La fonction Autostore démarre automatique-  
ment la mémorisation des stations radio à  
partir de la position mémoire 1.Toutes les  
mémorisations précédentes, mémorisées  
manuellement, sont effacées.  
Réglage de la réception de stations radio  
Appuyez une fois sur RADIO ON/OFF pour  
mettre la radio en marche (FM uniquement).  
La fréquence de la station radio et la  
gamme d'ondes s'affichent. (voir figures 3)  
Maintenez enfoncée la touche  
1
2
1
En mode Radio, appuyez sur AUTO  
SCAN/DATE jusqu'à ce que la fréquence  
commence à défiler sur l'afficheur.  
TUNING +/- jusqu’à ce que la fréquence  
défile sur l’écran.  
Les stations disponibles sont mémorisées  
(FM). Lorsqu’une fréquence a été attribuée  
à toutes les mémoires, l’appareil se cale en  
réception sur la première station mémorisée.  
L’appareil s’arrête automatiquement sur  
toutes les stations dont le niveau de  
réception est suffisant.  
3
Répétez les étapes 2 si nécessaire pour trou-  
ver la station désirée.  
Pour écouter une station mémorisée  
automatiquement  
Pour arrêter l’appareil sur une station dont la  
réception est faible, appuyez brièvement sur  
les touches TUNING +/- autant de fois que  
nécessaire pour obtenir la meilleure réception  
possible.  
Appuyez sur l’une des deux touches  
PRESET+/- jusqu’à ce que la station  
désirée s’affiche.  
Pour améliorer la réception radio:  
En FM, sortez l’antenne télescopique et  
orientez-la. Réduisez sa longueur si le signal  
est trop fort.  
 
Alarme  
Sleep  
Réactivation de l'alarme  
Emplol du reveil  
Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédi-  
atement tout en gardant les réglages de  
l'alarme en mémoire pour le lendemain:  
Lorsque l'alarme est activée, appuyez une fois  
sur SLEEP/ALARM RESET ou RADIO  
ON/OFF.  
Deux heures d’alarme différentes ALARM 1  
ou ALARM 2 sont réglables en modes radio  
ou ronfleur. L'heure de l'horloge doit être  
réglée correctement avant d'utiliser l'alarme.  
1
1
Réglage de l'heure de l'alarme  
Appuyez brièvement sur ALM1 ou ALM2  
pour afficher l'icône AL1 ou AL2.  
Maintenez enfoncée la touche ALM1 ou  
ALM2 pendant deux secondes.  
Les chiffres de l'heure clignotent.  
Appuyez plusieurs fois sur la touche TUN-  
ING +/- maintenez-la enfoncée pour régler  
1
2
Repetition de l'alarme  
Ceci répétera l’appel d’alarme toutes les 9  
minutes.  
Lorsque l'alarme est activée, appuyez sur  
REPEAT ALARM/BRIGHTNESS  
CONTROL.  
"ALM1" (ALARME 1) ou "ALM2"  
(ALARME 2) correspondante reste  
affichée, mais en clignotant.  
3
4
les heures  
.
Appuyez sur ALM1 ou ALM2 pour con-  
firmer.  
L'icône ALM1 / ALM2 ainsi que les  
chiffres des minutes clignotent.  
Appuyez plusieurs fois sur la touche TUN-  
ING +/- maintenez-la enfoncée pour régler  
les minutes  
Désactivation complète de l'alarme  
Appuyez une fois sur ALARM 1  
(ALARME 1) ou ALARM 2 (ALARME 2)  
correspondante jusqu'à ce que  
paraisse.  
5
6
dis-  
Appuyez sur ALM1 ou ALM2 pour confirmer.  
Conseils utiles:  
SLEEP (mise en sommeil)  
– En mode veille, appuyez sur DATE pour  
afficher le mois et le jour. En mode Radio,  
pour afficher l'heure de l'alarme, appuyez  
sur ALM1/ALM2.  
Cet appareil est équipé d'une minuterie inté-  
grée de mise en sommeil qui vous permet  
d'éteindre automatiquement la radio après  
une certaine période de temps prédéter-  
minée.  
Sélection du mode d'alarme (activa-  
tion)  
Appuyez sur RADIO ON/OFF pour mettre  
l'appareil en mode de veille.  
Sélectionnez votre choix de mode d'alarme :  
CD, radio ou sonnerie en utilisant le bouton  
glissoir RADIO•BUZZER (RADIO•SON-  
NERIE).  
Réglage et désactivation de la  
fonction SLEEP  
Pendant la lecture radio, réglez l'arrêt  
programmé en appuyant plusieurs fois sur  
SLEEP jusqu'à ce que le délai souhaité  
s'affiche.  
L'affichage indique (minutes)  
10=20=30=60=90=120=OFF=10  
Après quelques secondes, l'appareil se met en  
marche.  
Pour annuler la fonction du minuteur,  
appuyez une fois ou plus sur SLEEP jusqu'à  
ce que "SLEEP" ("ENDORMISSEMENT") dis-  
paraisse, ou appuyez sur RADIO ON/OFF  
pour permuter en mode de veille..  
SLEEP disappears when sleep function is  
cancelled.  
1
2
1
3
Appuyez une ou plusieurs fois sur  
ALM1/ALM2 pour afficher  
2
3
.
Une fois l'alarme activée, s'affiche  
(voir figures 3).  
A l'heure réglée de l'alarme, la radio ou la  
sonnerie s'activera automatiquement.  
Désactivation de l'alarme  
Il y a trois façons d'éteindre l'alarme. Sauf si vous  
choisissez d'annuler complètement l'alarme, l'op-  
tion DAILY ALARM RESET (REGLAGE DE  
L'ALARME QUOTIDIENNE) restera activée  
pour tous les jours à la même heure.  
Note:  
– "SLEEP" ("ENDORMISSEMENT") disparaît  
lorsque la fonction d'endormissement est  
annulée.  
 
Prévisions météo  
– Fonctionnement sur secteur : le voyant s'al-  
lume toujours lorsque l'appareil est mis  
sous tension. Pour que le voyant s'allume  
comme dans les cas (décrits ci-dessus) où  
l'appareil est utilisé avec des piles, main-  
tenez enfoncée la touche REPEAT  
ALARM/BRIGHTNESS CONTROL  
pendant environ 10 secondes.  
Prévisions météo  
L'appareil peut détecter les modifications de  
la pression atmosphérique. En fonction des  
données recueillies, il peut fournir des prévi-  
sions sur le temps qu'il fera dans les  
prochaines 12 à 24 heures. La plage efficace  
couvre une zone d'environ 30 à 50 km.  
Les prévisions météo s'affichent sous la forme  
d'une animation graphique et le voyant situé  
en haut à gauche de l'appareil s'allume en dif-  
férentes couleurs (voir la figure ci-dessous).  
Remarques:  
– Les prévisions météo basées sur la pression  
atmosphérique peuvent être légèrement  
différentes des conditions météorologiques  
réelles.  
– Les prévisions météo fournies par cet  
appareil couvrent les prochaines 12 à 24  
heures. Elles ne reflètent pas forcément les  
conditions météo courantes.  
Afficheur à  
cristaux liquides  
Couleur  
du voyant  
Orange  
Ensoleillé  
Bleu clair  
Bleu  
Partiellement nuageux  
Nuageux  
Violet  
Rouge  
Pluvieux  
Orageux  
Blanc  
Neige  
À propos de la couleur du voyant  
– Fonctionnement sur piles : le voyant s'al-  
lume pendant 10 secondes après chaque  
mesure atmosphérique ou après que vous  
avez appuyé sur une touche.  
 
Température et humidité  
appuyez sur la touche AUTO SCAN  
Utilisation du capteur pour  
détecter la température  
extérieu  
/DATE et maintenez-la enfoncée pendant  
environ 3 secondes pour forcer l'unité princi-  
pale à rechercher le signal du capteur distant.  
L'unité principale est fournie avec un capteur  
extérieur. Grâce à ce capteur, l'unité peut  
mesurer et afficher la température extérieure  
à l'aide des informations transmises par le  
capteur placé dans un lieu extérieur.  
Remarque :  
– La portée de fonctionnement du capteur  
est de 50 mètres par rapport à l'unité prin-  
cipale. Cette distance peut varier selon la  
situation géographique.  
Connexion sans fil du capteur à l'unité  
principale  
Température intérieure et  
humidité  
1
Placez le capteur dans un lieu extérieur. Il  
doit se trouver dans une portée de 50  
mètres par rapport à l'unité principale.  
Vérifiez que des piles sont présentes dans le  
compartiment du capteu  
À la première utilisation du capteur extérieur et  
de l'unité centrale, appuyez sur la touche  
RESET située au dos du capteur, puis sur la  
touche RESET située dans le compartiment à  
piles de l'unité principale. L'unité principale  
commence alors à recevoir un signal du capteur  
L'unité peut également mesurer automa-  
tiquement la température actuelle et l'afficher  
en Celsius (ºC) ou en Fahrenheit (ºF).  
Appuyez sur DISPLAY pour basculer entre  
l'affichage de la température intérieure, l'hu-  
midité intérieure et la température  
extérieure (Voir 3 et 4)  
Appuyez sur la touche DISPLAY et main-  
tenez-la enfoncée pour activer le mode de  
recherche automatique. Le mode à l'écran  
s'affiche pendant 5 secondes.  
Pour mettre à jour régulièrement la tempéra-  
ture extérieure affichée en fonction des don-  
nées transmises par le capteur, appuyez sur la  
touche AUTO SCAN/DATE et main-  
tenez-la enfoncée pendant 5 secondes  
Pour choisir l'affichage en Celsius (ºC) ou  
o
o
Fahrenheit (ºF), utilisez le curseur ( C F)  
(situé dans le compartiment à piles).  
La température sera mise à jour en fonction  
des données transmises par le capteur toutes  
les 3 minutes.  
Luminosité à l'Affichage  
Appuyez une fois ou répétitivement sur  
REPEAT ALARM/BRIGHTNESS  
CONTROL  
Lors de la mise à jour de la température à  
partir du capteur, le symbole de recherche  
La luminosité à l'affichage est modifiées suiv-  
ant la séquence:  
Clair Faible Arrêt Clair  
s'affiche sur l'unité principale  
(Voi 4)  
Pour améliorer la réception du capteu  
En l'absence de connexion ou si celle-ci est  
intermittente,  
Indication de niveau faible des  
piles  
Lorsque le niveau des piles de l'unité princi-  
pale ou du capteur est faible, l'icône de  
niveau faible s'affiche sur l'unité principale ou  
sur le capteur, pour indiquer que les piles  
devront être bientôt remplacées  
faites glisser la touche CHANNEL (située  
dans le compartiment à piles du capteur) sur  
Channel 2 ou 3, puis répétez la configuration  
de la connexion, comme décrit ci-dessus.  
réduisez la distance entre le capteur et l'unité  
principal  
 
Entretien & sécurité  
L'aération de l'appareil ne doit pas être  
empêchée en couvrant la bouche d'aération  
avec des objets tels que journaux, nappe,  
rideaux, etc.  
Ne pas placer sur l'appareil des objets  
enflammés telles que des bougies allumées.  
Ne pas placer sur l'appareil des objets rem-  
plis d'eau tels que des vases.  
Les pièces mécaniques de l’équipement con-  
tiennent des paliers autolubrifiants et ne  
requièrent donc aucun huilage ni lubrification.  
Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une  
peau de chamois douce et sèche. Ne jamais  
utiliser de détergents contenant de l’alcool,  
de l’ammoniaque, du benzène ou des  
abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le  
boîtier.  
Informations relatives à la  
sécurité  
Placez l’équipement sur une surface plane et  
dure de sorte que le système ne soit pas dis-  
posé sous un certain angle.  
N’exposez jamais l’équipement, les piles, les à  
l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur  
excessive due à la production de chaleur  
propre à l’équipement ou à l’exposition  
directe aux rayons du soleil.  
Installez cet appareil a proximite d'une prise  
secteur facilement accessible.  
Les appareils ne doivent pas être exposés à  
l'humidité ou aux éclaboussures.  
Les appareils ne doivent pas être exposés à  
l'humidité ou aux éclaboussures.  
Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila-  
tion adéquate d’au moins 15 cm entre les  
orifices de ventilation et les surfaces est  
nécessaire pour éviter la montée en chaleur.  
Informations sur l'environnement  
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer  
les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.  
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage  
dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant  
au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements  
vieillis.  
 
Dépistage des anomalies  
Si vous rencontrez des difficultés, vérifiez tout d'abord les points énoncés ci-dessous.  
Si vous n'arrivez pas à les résoudre, consultez votre fournisseur ou un réparateur.  
AVERTISSEMENT: Ne jamais ouvrir vous-même l’équipement au risque de recevoir  
des chocs électriques! N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’équipement, car  
ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.  
Absence de son  
L'heure recherchée par l'horloge RCC  
n'est pas mon heure local  
– Volume non réglé  
• Réglez le volume  
– Lorsque l'appareil est réinitialisé ou que l'alimen-  
tation est interrompue, l'heure est redéfinie sur  
CST.  
• Réglez l'horloge sur votre heure locale.Voi  
Réglage manu”  
Pas d'éclairage à l'affichage / mauvais  
fonctionnement de l'affichage/ la radio et  
l'alarme ne fonctionnent pas  
Décharge électrostatique  
Remarque :  
Enfoncez le bouton de remise à zéro RESET  
à la base de l'appareil avec la pointe d'un stylo  
à bille.  
Une fois que l'horloge est réglée sur votre  
heurelocale, l'horloge RCC mettra régulière-  
ment à jour votre heure local  
Grésillement du son en réception FM  
L'unité centrale ne peut pas lire ou met-  
tre à jour la température extérieure à  
partir du capteur  
– Signal faible  
• Sortez entièrement l’antenne télescopique  
– Aucun signal ou signal faible.  
L’alarme ne fonctionne pas  
• Réinitialisez l'unité principale et le capteur. Ou  
améliorez la réception du capteur.Vo “  
Utilisation du capteur pour détecter la  
température extérieur”.  
– Heure d’alarme non réglée  
Voir en Réglage de l'heure de l'alarme  
– Mode d’alarme non sélectionné  
Voir en Réglage du mode de l'alarme.  
Le volume sonore est trop bas en mode radio  
• Augmentez le volume sonore  
ATTENTION  
- Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution ! Aucune pièce de  
cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur.  
-Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayonnements  
électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse.  
 
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY  
Marietta, GA 30006-0026, U.S.A.  
Meet Philips at the Internet  
W
AJ260  
Printed in China  
AJ260_37_UM_V2.0  
 

Pelco Security Camera BK4024 User Manual
Pelco Security Camera C2973 User Manual
Philips Baby Monitor SBCSC466 User Manual
Philips Headphones AQ6340 00 User Manual
Philips Network Card Kvaser LAPcan User Manual
Philips Portable CD Player EXP2546 02 User Manual
Pioneer DVD Player S DV303 User Manual
Pioneer DVD Recorder BDR 101A User Manual
Pioneer Speaker System AVIC N4 User Manual
Precor Home Gym S325 User Manual