Multimedia Speakers
SPA2210
SPA2210V
(L)
(R)
4
EN
CS
DA
DE
EL
User manual
NL
Gebruiksaanwijzing
Příručka pro uživatele
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual del usuario
Käyttöopas
NO Brukerhåndbok
PL
PT
RU
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
Руководство
ES
пользователя
FI
SV
Användarhandbok
FR
Mode d’emploi
Felhasználói kézikönyv
Manuale utente
⅖❓#⇎ᬯ⇆
TH
คู่มือผู้ใช้
HU
IT
TR
Kullanım kılavuzu
=+ꢀ&1ꢁ Ⴌ
߀ ൱Ҭ ZH-TWꢀ Ԛ͂ʹ˫
KO
MS-MY
Manual pengguna
EN
DE
FI
IT
Note: 1. Ensure that the Multimedia Speakers is installed properly
before using. 2. Never unplug the USB plug while the Multimedia
Speakers is playing sound.
Hinweis: 1. Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass die Multimedia-
Lautsprecher korrekt installiert sind. 2. Entfernen Sie niemals den
USB-Stecker während die Multimedia-Lautsprecher Sound wiedergeben.
Huomautus: 1.Varmista ennen multimediakaiuttimien käyttämistä, että
ne on asennettu oikein. 2. Älä irrota USB-liitintä, kun multimediakaiutin
toistaa ääntä.
Nota: 1.Accertarsi che gli altoparlanti multimediali siano installati
correttamente prima di utilizzarli. 2. Non scollegare mai il cavo
USB mentre gli altoparlanti multimediali si trovano in modalità di
riproduzione audio.
System Requirements:
Systemanforderungen:
Järjestelmävaatimukset:
Requisiti di sistema
PC
Mac
PC
Mac
Tietokone
Mac
Windows® 98SE,Windows® ME,
Windows® 2000,Windows® XP
oder Windows® Vista™
Mac OS9/OS® X oder höher
PC
Mac
Windows® 98SE,Windows® ME,
Windows® 2000,Windows® XP,
or Windows® Vista™
Mac OS9/OS® X, or later
Windows® 98SE,Windows® ME,Windows®
Mac OS9/OS® X,
2000,Windows® XP tai Windows® Vista™
tai uudempi
Windows® 98SE,Windows® ME,
Windows® 2000,Windows® XP o
Windows® Vista™
Mac OS9/OS® X o superiore
Sertifioitu USB-ohjain
Kiinteä USB-liitäntä
Zertifizierter USB-Controller
Integrierte USB-Verbindung
Certified USB controller
Built-in USB connection
Asentaminen:
Controller USB certificato
Collegamento USB integrato
Installation:
1
2
3
Liitä USB-liitin USB-porttiin ja liitä ääniliitin tietokoneen
Installation:
1
2
3
Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Anschluss und das
Installazione
äänilähtöliitäntään (kuva 1).
1
2
3
Plug the USB plug into a USB port and connect the audio plug to
Audiokabel an den Audioanschluss Ihres Computers an (Abb. 1).
Passen Sie die Länge des Lautsprecherkabels mithilfe der
Kabelaufwicklung an der Unterseite an (Abb. 2).
Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um die
Multimedia-Lautsprecher einzuschalten (Abb. 3).
» Die Anzeige am rechten Lautsprecher leuchtet auf.
Stellen Sie die Lautstärke entweder mithilfe des Lautstärkereglers
oder über die Computeranwendung bzw. die Multimedia-
Anwendung ein (Abb. 4).
1
2
3
Inserire il connettore USB in una porta USB libera, quindi inserire
Säädä kaiutin- ja USB-kaapelien pituus alapinnassa olevilla
kaapelikeloilla (kuva 2).
the audio output of your computer (Fig. 1).
la spina audio nell’uscita audio del computer (Fig. 1).
Regolare la lunghezza del cavo degli altoparlanti e del cavo USB
utilizzando gli avvolgicavo sulla base (Fig. 2).
Adjust the length of speaker cable and USB cable by the cable
winders at the bottom (Fig. 2).
Turn the volume knob clockwise to switch on the Multimedia
Speakers (Fig. 3).
Kytke multimediakaiuttimiin virta kääntämällä äänenvoimakkuuden
nuppia myötäpäivään (kuva 3).
Ruotare la manopola del volume in senso orario per attivare gli
altoparlanti multimediali (Fig. 3).
» La spia sull’altoparlante destro si illumina.
» Oikean kaiuttimen merkkivalo syttyy.
4
5
Säädä äänenvoimakkuus äänenvoimakkuuden säätönupilla,
tietokonesovelluksella tai multimediaohjelmistolla (kuva 4).
Kun lopetat multimediakaiuttimien käyttämisen, sulje
multimediaohjelmisto ja katkaise kaiuttimista virta.
» The indicator on the right speaker lights up.
Adjust the volume either by the volume knob or by the computer
application or multimedia application software (Fig. 4).
When you have finished using the Multimedia Speakers, exit the
multimedia application software and switch off the speakers.
4
5
4
5
4
5
Regolare il volume mediante la relativa manopola, oppure tramite
l’applicazione sul PC o il software dell’applicazione multimediale
(Fig. 4).
Quando gli altoparlanti multimediali non vengono utilizzati, uscire
dal software dell’applicazione multimediale e spegnerli.
Wenn Sie die Multimedia-Lautsprecher nicht mehr verwenden,
beenden Sie die Multimedia-Anwendung, und schalten Sie die
Lautsprecher aus.
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita
materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta
kierrätysjärjestelmästä alueellasi.Tämä koskee myös laitteita,
joissa on yliviivatun roskakorin kuva.Toimi paikallisten sääntöjen
mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita talousjätteiden mukana.
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
Please inform yourself about the local separate collection
system for electrical and electronic products, including those
marked by the crossed-out wheely bin symbol. Please act
according to your local rules and do not dispose of your old products
with your normal household waste.
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Geräte. Darin eingeschlossen sind auch die
mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern markierten Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie
Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll.
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con
materiali e componenti di alta qualità, che possono essere
riciclati e riutilizzati. È necessario informarsi sul sistema di
raccolta separato per i prodotti elettrici ed elettronici inclusi
quelli contrassegnati dal simbolo del cassonetto su rotelle.
Agire come stabilito dalle normative locali e non smaltire i vecchi
prodotti con la normale spazzatura.
Data subject to change without notice.
CS
EL
FR
KO
Poznámka: 1. Před použitím se ujistěte, že jsou multimediální
reproduktory řádně nainstalovány. 2. Konektor USB nikdy
neodpojujte, jestliže multimediální reproduktory přehrávají zvuk.
Σημείωση: 1. Βεβαιωθείτε ότι τα ηχεία πολυμέσων είναι σωστά
εγκατεστημένα πριν τη χρήση. 2. Μην αποσυνδέετε ποτέ το βύσμα
USB κατά την αναπαραγωγή ήχου από τα ηχεία πολυμέσων.
Remarque : 1. Assurez-vous que les enceintes multimédias sont
correctement installées avant de les utiliser. 2. Ne débranchez jamais la
prise USB lorsque les enceintes multimédias diffusent du son.
ㄢᇊ: 1. ⅖❓ ⢮♺ ㎚Ტᖾ♞ ⍎㗦⾎ಪ ⛖Ჾ᨞ശ
⇎⼂ᓂ♲ጾ⩪ 㛿⠢㘂⎗⎆⛎. 2. ㎚Ტᖾ♞ ⍎㗦⾎♺⇆ ⟶㙏⠞
⡖ↇᓂጾ ᒃ◲ USB 㖶ᢖຢᨦ Ώ⩪ ᩲ⎗⎆⛎.
Požadavky na systém:
Απαιτήσεις συστήματος:
Configuration requise :
⟆➎㙆 ⭾ቖ ▖㩗:
Υπολογιστής
Mac
počítač
Mac
PC
Mac
PC
Mac
Windows® 98SE,Windows® ME,
Windows® 2000,Windows® XP ή
Windows® Vista™
Mac OS9/OS® X ή
Operační systém Windows® 98SE,
Windows® ME,Windows® 2000,
Windows® XP nebo Windows® Vista™
Operační systém Mac
Windows® 98SE,Windows® ME,
Windows® 2000,Windows® XP ou
Windows® Vista™
Mac OS9/OS® X ou version
Windows® 98SE,Windows® ME,
Windows® 2000,Windows® XP,
Windows® Vista™
Mac OS9/OS® X ⠞㝮 ᴮ⢮
OS9/OS® X nebo novější
μεταγενέστερη έκδοση
ultérieure
Πιστοποιημένος ελεγκτής USB
Ενσωματωμένη σύνδεση USB
Certifikovaný řadič USB
Vestavěné připojení USB
Contrôleur USB certifié
Connexion USB intégrée
⠢⩇ᓆ USB ⾒㍢ᤎᢖ
ᅞ⡏ USB ⚚൚
Εγκατάσταση:
Instalace:
Installation :
☎㍂:
1
2
3
Συνδέστε το βύσμα USB σε μια θύρα USB και το βύσμα ήχου
1
2
3
Branchez la prise USB sur le port USB port et connectez la fiche
1
2
3
Konektor USB připojte do portu rozhraní USB a k audiovýstupu
1
2
3
USB 㖶ᢖຢᨦ USB 㒖㍢♺ ඊ ⛎ᖾ⛎ 㖶ᢖຢᨦ ⾞㖒㇚⠂
στην έξοδο ήχου του υπολογιστή σας (Εικ. 1).
audio à la sortie audio de votre ordinateur (Fig. 1).
počítače připojte zástrčku audia (obr. 1).
⛎ᖾ⛎ ⹆ᣏ ᎒⠺♺ ⚚൚㘓፲ᎎ(ຢᩦ 1).
Ρυθμίστε το μήκος του καλωδίου ηχείων και του καλωδίου USB
με το μηχανισμό περιτύλιξης καλωδίου στο κάτω μέρος (Εικ. 2).
Γυρίστε το διακόπτη έντασης δεξιόστροφα για να
ενεργοποιήσετε τα ηχεία πολυμέσων (Εικ. 3).
Réglez la longueur du câble des enceintes et du câble USB à l’aide
des enrouleurs situés en bas (Fig. 2).
Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une montre
pour mettre les enceintes multimédias sous tension (Fig. 3).
Pomocí navíječů kabelu ve spodní části upravte délku kabelu
reproduktoru a kabelu USB (obr. 2).
Otočením knoflíku hlasitosti po směru hodinových ručiček zapněte
multimediální reproduktory (obr. 3).
◮ᡂ⭧⠂ ⾪⠞Ế ᨦ ⅖❓㘂⚖ ⍎㗦⾎ ⾪⠞Ếඦ USB
⾪⠞Ế⠂ ⠞ᨦ ⤚⢲㘓፲ᎎ(ຢᩦ 2).
ᶦᨒ ∺⡋⠞ᨦ ⎆൮ ᳓㙏⟦ᤆ ᑶᣎ ㎚Ტᖾ♞ ⍎㗦⾎ᨦ
፲ᎎ(ຢᩦ 3).
» Η ενδεικτική λυχνία στο δεξί ηχείο ανάβει.
» Indikátor na pravém reproduktoru se rozsvítí.
Pomocí knoflíku hlasitosti, aplikace počítače nebo softwaru
multimediální aplikace upravte hlasitost (obr. 4).
Jakmile multimediální reproduktory přestanete používat, ukončete
software multimediální aplikace a vypněte reproduktory.
4
5
Ρυθμίστε την ένταση μέσω του διακόπτη έντασης, μέσω της
εφαρμογής του υπολογιστή ή του λογισμικού της εφαρμογής
πολυμέσων (Εικ. 4).
» Le voyant de l’enceinte droite s’allume.
» ⛎ᨢ⭧ ⍎㗦⾎⠂ 㔆⎆ᖛ⠞ ⿆⩻፲ᎎ.
4
5
Réglez le volume à l’aide du bouton de volume, via l’application
4
5
4
5
ᶦᨒ ⤚⢲ ᚺጾ ⾞㖒㇚ ⟻❓ 㖮ᤆຢᡒ⠞ᅂ ㎚Ტᖾ♞
⟻❓ 㖮ᤆຢᡒ ∶㖮㍢➒♞ᤆ ᶦᨒ⟮ ⤚⢲㘓፲ᎎ(ຢᩦ 4).
㎚Ტᖾ♞ ⍎㗦⾎⠂ ⅖❓⟮ ᩲ⼆ 㝮♺ጾ ㎚Ტᖾ♞ ⟻❓
㖮ᤆຢᡒ ∶㖮㍢➒♞ᨦ ⤯㘂ඊ ⍎㗦⾎ᨦ ჿ፲ᎎ.
correspondante sur votre ordinateur ou le logiciel d’application
multimédia (Fig. 4).
Lorsque vous avez terminé d’utiliser les enceintes multimédias,
quittez le logiciel d’application multimédia et éteignez les enceintes.
Αφού ολοκληρώσετε τη χρήση των ηχείων πολυμέσων,
πραγματοποιήστε έξοδο από το λογισμικό εφαρμογής
πολυμέσων και απενεργοποιήστε τα ηχεία.
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a
součástí, které je možné recyklovat. Informujte se o místním
systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků včetně těch, které jsou označeny symbolem
přeškrtnuté popelnice. Postupujte podle místních nařízení a
nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem.
⠞ ⣆㔲⟪ ⡖㜆❓ Ჹ ⡖⅖❓⠞ ಪፏ㘆 ඊ㔲⩲⠂
⠺⡖ Ჹ ถ⇛㔲⟦ᤆ ⇎൮ Ჹ ⣆⤚ᓂ♲⍟፲ᎎ.WEEE
Symbol(Crossed-out Wheeled Bin)⠞ ⠲ጾ ⣆㔲⟮ Ữᤙ㘆
⢮⠺ Ჹ ⢮ ⣆㔲⠂ 㚮⩪ ⋂ച ຆ⢿♺ ᗚ᨞⎗⎆⛎.
㑺㘊 ⣆㔲⟮ ⠦᳂ ಪ⢿❓ ▚ᢲ⛪ 㘒ྂ ᴮᩖ⩪
᩺ඊ 㚮⩪⠂ ຆ⢿♺ ᗚ᨞⎗⎆⛎.
Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
des composants de haute qualité pouvant être recyclés et
réutilisés. Informez-vous auprès des instances locales sur le
système de collecte des produits électriques et électroniques
en fin de vie, notamment ceux portant le symbole d’une
poubelle barrée.Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes.
από υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία
μπορούν να ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής
συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων,
συμπεριλαμβανομένων αυτών που έχουν επισημανθεί με το
σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ρόδες. Μην παραβαίνετε τους
τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα παλιά προϊόντα μαζί
με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.
DA
ES
HU
MS-MY
Bemærk: 1. Sørg for, at multimediehøjttalerne er installeret
korrekt, før du bruger dem. 2. Træk aldrig USB-stikket ud, mens
multimediehøjttalerne afspiller lyd.
Nota: 1. Asegúrese de que los altavoces multimedia están instalados
correctamente antes de utilizarlos. 2. No desconecte nunca el conector
USB mientras los altavoces multimedia estén reproduciendo sonido.
Megjegyzés: 1.A használat előtt ellenőrizze, hogy a multimédiás
hangsugárzó beállításai megfelelőek-e. 2. Ne húzza ki az USB-csatlakozót,
miközben a multimédiás hangsugárzó hangot játszik le.
Nota: 1. Pastikan Pembesar Suara Multimedia dipasang dengan betul
sebelum menggunakannya. 2. Jangan sekali-kali cabut plag USB semasa
Pembesar Suara Multimedia sedang memainkan bunyi.
Systemkrav:
Requisitos del sistema:
Rendszerkövetelmények:
Keperluan Sistem:
PC
Mac
PC
Mac
Számítógép
Mac
PC
Mac
Windows® 98SE,Windows® ME,
Windows® 2000,Windows® XP
eller Windows® Vista™
Mac OS9/OS® X eller nyere
Windows® 98SE,Windows® ME,
Windows® 2000,Windows® XP o
Windows® Vista™
Mac OS9/OS® X o superior
Windows® 98SE,Windows® ME,
Windows® 2000,Windows® XP, vagy
Windows® Vista™
Mac OS9/OS® X vagy
Windows® 98SE,Windows® ME,
Windows® 2000,Windows® XP,
atau Windows® Vista™
Mac OS9/OS® X, atau terkini
újabb verzió
Certificeret USB-controller
Indbygget USB-forbindelse
Controlador USB certificado
Conexión USB integrada
Tanúsítvánnyal rendelkező USB-vezérlő
Beépített USB-kapcsolat
Pengawal USB Diperakui
Sambungan USB terbina dalam
Installation:
Instalación:
Üzembe helyezés:
Pemasangan:
1
2
3
Tilslut USB-stikket til en USB-port, og slut lydstikket til
1
2
3
Conecte el conector USB en el puerto USB y conecte la clavija de
1
2
3
Csatlakoztassa az USB-csatlakozót a számítógép USB-aljzatába, az
1
2
3
Masukkan plag USB ke dalam port USB dan sambungkan plag
computerens lydudgang (Fig. 1).
audio en la salida de audio del ordenador (fig. 1).
audiocsatlakozót pedig a számítógép audiokimenetére (1. ábra).
Állítsa be a hangsugárzókábel és az USB-kábel hosszát az alsó
kábelcsévélők segítségével (2. ábra).
audio ke output audio komputer anda (Rajah 1).
Juster højttaler- og USB-kablets længde ved hjælp af
kabeloprulningen i bunden (Fig. 2).
Ajuste la longitud del cable del altavoz y del cable USB mediante los
enrolladores de cable de la parte inferior (fig. 2).
Laraskan panjang kabel pembesar suara dan kabel USB
menggunakan penggulung kabel di bahagian bawah (Rajah 2).
Putarkan tombol kelantangan mengikut arah jam untuk
menghidupkan Pembesar Suara Multimedia (Rajah 3).
» Penunjuk pada pembesar suara sebelah kanan menyala.
Laraskan kelantangan sama ada melalui tombol kelantangan atau
melalui perisian aplikasi komputer atau multimedia (Rajah 4).
Apabila anda telah selesai menggunakan Pembesar Suara
Multimedia, keluar daripada perisian aplikasi multimedia dan
matikan pembesar suara.
Drej lydstyrkeknappen med uret for at tænde for
multimediehøjttalerne (Fig. 3).
Gire el botón de volumen en el sentido de las agujas del reloj para
encender los altavoces multimedia (fig. 3).
» EL piloto del altavoz derecho se ilumina.
A multimédiás hangsugárzó bekapcsolásához forgassa el a hangerő-
szabályozó gombot az óramutató járásával egyező irányba (3. ábra).
» Kigyullad a jobb oldali hangsugárzón lévő jelzőfény.
A hangerő a hangerő-szabályozó gombbal, a számítógépes
alkalmazással vagy multimédiás lejátszó szoftverrel szabályozható
(4. ábra.).
» Indikatoren på den højre højttaler lyser.
Juster lydstyrken ved hjælp af lydstyrkeknappen,
computerprogrammet eller softwaren til multimedieafspilleren
(Fig. 4).
Når du er færdig med at bruge multimediehøjttalerne, skal du
afslutte softwaren til multimedieafspilleren og slukke højttalerne.
4
5
4
5
Ajuste el volumen con el botón del volumen, con la aplicación del
ordenador o con el software de la aplicación multimedia (fig. 4).
Cuando acabe de utilizar los altavoces multimedia, salga del software
de la aplicación multimedia y apague los altavoces.
4
5
4
5
Ha nem használja tovább a multimédiás hangsugárzókat, lépjen ki a
multimédiás lejátszó szoftverből, és kapcsolja ki a hangsugárzókat.
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y
volver a utilizar. Obtenga información sobre la recogida
selectiva local de productos eléctricos y electrónicos,
incluidos los marcados con el símbolo del contenedor de
ruedas tachado. Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga
de sus productos antiguos con la basura doméstica normal.
Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Hold dig
orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske
og elektroniske produkter i dit lokalområde, herunder de,
der er mærket med affaldsbøttesymbol. Følg de lokale regler,
og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek
Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan
felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra
felhasználhatók. Kérjük, informálódjon az elektromos és
elektronikus hulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről,
beleértve az áthúzott kerekes kuka szimbólummal jelzett
termékeket is. Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a
kiselejtezett készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól.
menggunakan bahan dan komponen yang berkualiti
tinggi, yang boleh dikitar semula dan digunakan semula.
Sila dapatkan maklumat mengenai sistem pengumpulan
berasingan tempatan untuk produk elektrik dan elektronik
termasuk yang ditanda dengan simbol tong beroda yang dipangkah.
Sila bertindak menurut peraturan setempat anda dan jangan buang
produk lama anda dengan sisa rumah anda yang biasa.
|