Philips TV Mount SQM4512 User Manual

Register your product and get support at  
SQM4512  
EN Full motion wall mount  
3
FR Support mural inclinable dans tous les sens 9  
ES Soporte de pared móvil 15  
 
• Safety gear and proper tools must  
be used. Failure to do so can result in  
property damage and/or serious injury.  
• A minimum of two people are required  
for this installation. Do not attempt  
to install this mount alone under any  
circumstance.  
1 Important  
Take time to read this manual before you  
use your wall mount. It contains important  
information and notes regarding operating your  
wall mount.  
• Follow all instructions and  
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.  
All rights reserved. Reproduction in whole or in  
part is prohibited without the written consent of  
the copyright owner. Trademarks are the  
property of Koninklijke Philips Electronics N.V.  
or their respective owners.  
recommendations regarding adequate  
ventilation and suitable locations for  
mounting your display. Consult the  
owner’s manual for your display for  
more information.  
• This mount is equipped with a safety  
device that must be used whenever  
the mount holds a display. Not using  
the safety device can cause property  
damage, serious injury, or death.  
B Warnings  
• Make sure these instructions are read  
and thoroughly understood before  
attempting installation. If you are  
unsure of any part of this installation,  
contact a professional installer for  
2 Your full motion wall mount  
Congratulations on your purchase and welcome  
assistance or contact Customer Service to Philips!  
at 1-919- 573-7854.  
• This product has been designed  
for application on a vertical wall in  
commercial and residential buildings,  
constructed of wood wall studs or  
masonary (solid concrete, brick, and  
stone). If you are unsure of your wall  
To fully benefit from the support that Philips  
offers, register your product at  
Designed to fit most TV brands with a focus  
on safety and ease of use. Includes Easy 1-2-3  
composition or for assistance with other installation kit, complete with: all necessary  
surfaces, contact a qualified installer.  
• This product is not designed for use on  
walls constructed of metal studs. If you  
are unsure of your wall composition  
or for assistance with other surfaces,  
contact a qualified installer.  
hardware for mounting on different types of  
walls, mounting templates, stud finder and bubble  
level. C-UL US listed for weight capacity up to  
39.68lbs.  
• The wall or mounting surface must be  
capable of supporting the combined  
weight of the mount and the display;  
otherwise the structure must be  
reinforced.  
• Do not exceed the maximum load  
capacity of 39.68 lbs for this product.  
3
 
ꢁ.ꢀ What’s in the box.  
Wall mount  
Stud finder  
(A) Drywall screw x2  
(C) M4 x 12 Bolt x4  
(E) M4 x 30 Bolt x4  
(G) Small spacer x4  
(H) Large spacer x4  
(B) Concrete anchor x2  
(D) M6 x 12 Bolt x4  
(F) M6 x 35 Bolt x4  
(J) 4mm Allen key x1  
(I) 3mm Allen key x1  
ꢁ.ꢁ What you’ll also need.  
• Phillips head screw driver  
• Electric or portable drill  
• Stud finder and 1/8˝ (3 mm) drill bit for drywall installation  
• 5/16˝ (8 mm) masonry bit for concrete installation  
4
 
bottom) on the wall where the mount is  
to be installed. Be sure to use the center of  
the stud. (these marks should line up with  
the ones made in step 3 above using the  
template).  
3 Installing your wall mount  
In this chapter, the basic steps to get you started  
are described.  
6
7
Set the mount aside and drill a 1/8” (3mm)  
pilot hole at each marked location.  
Place the mount back against the wall  
and secure it using the wood screws (A)  
provided. Do not over-tighten these screws  
and do not release the mount until all  
screws are in place.  
B Warning  
Carefully read the safety precautions  
in “Section ꢀ Important” before you  
install the wall mount.  
3.ꢀ Mounting the wall plate (drywall)  
8
Once both wood screws are in place you  
must tighten each one. Be sure not to over  
tighten. 1  
B Warning  
For safety reasons, this LCD mount  
must be secured to a wood stud.The  
stud must be capable of supporting  
the combined weight of the mount  
and display.  
1
1
2
See enclosed mounting template for  
diagram and guide of how to mount  
properly on the wall.  
Using a stud finder, locate and mark the  
stud for securing the mount (make sure  
your mark is in the center of the stud).  
You can use your own stud finder or the  
one included in the hardware kit.  
3.ꢁ Mounting the wall plate  
(concrete/brick installation)  
Note: Once stud has been located you will  
need to verify with a hammer and a nail  
A) Simply place the nail over your mark on  
the wall and tap in with hammer. If the  
nail encounters resistance and is secure  
in wall you have verified a stud location.  
B) If it just pushes through with no  
resistance you will need to start over  
and locate the stud.  
Using the enclosed mounting template,  
place the diagram against the wall and mark  
two locations (top and bottom) on the wall  
where the mount is to be installed. Be sure  
to use the center of the stud.  
B Warning  
For safety reasons, the concrete wall  
must be capable of supporting the  
combined weight of the mount and  
display.  
1
2
See enclosed mounting template for  
diagram and guide of how to mount  
properly on the wall.  
Using the enclosed mounting template,  
place the diagram against the wall and mark  
two locations on the wall where the mount  
is to be Installed.  
3
3
4
With the help of another person, place the  
mount against the wall and level it using the  
bubble guide.  
While another person holds the mount  
in place, mark two locations on the wall  
where the mount is to be installed.  
4
5
With the help of another person, place the  
mount against the wall and level it using the  
bubble guide.  
While another person holds the mount  
in place, mark two locations (top and  
 
5
6
Set the mount aside and drill a 5/16” (8mm) 3.3 Attach the mount to your display  
pilot hole at each marked location. Remove  
any excess dust from the holes.  
1
Determine the proper length of bolt for  
attaching the mount to your display by  
examining the back of the display:  
Insert a concrete anchor (B) into each hole  
so that it is flush with the concrete surface.  
A hammer can be used to lightly tap the  
anchors into place if necessary. 2  
a) If your display has a flat back, you will  
use one of the shorter bolts from the  
hardware kit (C or D). Carefully test each  
of the shorter bolts with your display to  
determine the correct diameter to use.  
b) If the back of your display is curved or  
recessed, or if there are any obstructions  
preventing the mount from resting flat  
against the back, you will use one of the  
longer bolts (E or F) along with a spacer (G  
or H). Carefully test each of the longer bolts  
with your display to determine the correct  
diameter to use. Use the small spacer (G)  
with the M4 x 30 bolts (E) and the large  
spacer (H) with the M6 x 35 bolts (F).  
2
7
Place the mount back against the wall  
and secure it using the wood screws (A)  
provided. Do not over-tighten these screws  
and do not release the mount until all  
screws are in place.  
2
Attach the mount to your display using the  
hardware determined in Step 1. 4  
4
D Note  
If the concrete wall is covered  
6SDFHUꢀꢁ*ꢀRUꢀ+ꢂ  
2QO\ꢀLIꢀXVLQJꢀ(ꢀRUꢀ)  
by a layer of plaster or drywall,  
the concrete anchor must pass  
completely through the layer to rest  
flush with the concrete surface.  
%ROWꢀꢁ&'ꢃꢀ(ꢃꢀRUꢀ)ꢂ  
8
Once both wood screws are in place you  
must tighten each one. Be sure not to over  
tighten. 3  
E Tip  
To avoid damage to your display, do  
not over-tighten these bolts  
3
3
Ensure all 4 bolts are used.  
D Note  
For safety reasons it is required that  
all 4 bolts are used when mounting  
yourTV.  
 
3.4 Slide the pieces together  
Other adjustments can be made by simply  
moving the mount into the desired position.  
If you find that a joint is too difficult to move  
or has become too loose, you can adjust the  
tightness of that joint using the 4 mm allen  
key (J) supplied in the hardware kit.  
1
To complete the installation, simply slide  
the mount with your LCD attached into  
the wall piece.The plastic tab at the top of  
wall piece should click indicating that the  
mount is secure.  
6
2
3
To remove the mount, push in on the  
plastic tab and then slide the mount up.  
For additional security and stability, tighten 4 Guarantee and service  
the set screw located on the base of the  
arm piece using the 3 mm allen key (I)  
supplied in the hardware kit. 5  
Please contact Philips directly if you have any  
questions in the installation process of the wall  
mount. Call 1-919-573-7854.  
5
LimitedTwo-YearWarranty  
Philips warrants that this product shall be free  
from defects in material, workmanship and  
assembly, under normal use, in accordance with  
the specications and warnings, for two years  
from the date of your purchase of this product.  
This warranty extends only to the original  
purchaser of the product, and is not transferable.  
To exercise your rights under this warranty, you  
B Warning  
Insert the safety screw at the bottom must provide proof of purchase in the form of  
of the mount to avoid having the  
display accidentally knocked off the  
mount.  
an original sales receipt that shows the product  
name and the date of purchase. For customer  
support or to obtain warranty service, please  
call 919-573-7854.THERE ARE NO OTHER  
EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES. Philips’  
liability is limited to repair or, at its sole option,  
4
Use the cable management hooks (see  
illustration) to keep the power cord and  
other cables for your display in order while replacement of the product. Incidental, special  
adjusting the mount. 6  
and consequential damages are disclaimed where  
permitted by law.This warranty gives you specic  
legal rights.You may also have other rights that  
vary from state to state.  
7LOW$GMXVWPHQWꢀ.QRE  
-RLQW  
6
3ODVWLF7DE  
6HWꢀ6FUHZ  
Register your product and get support at  
&DEOHꢀ  
0DQDJHPHQWꢀ  
+RRNV  
5
To change the tilt angle, hold the display  
with one hand and loosen the tilt  
adjustment knob. Move the display to the  
desired position and re-tighten the knob.  
 
Table des matières  
Consignes de sécurité  
importantes  
9
Votre support mural  
inclinable dans tous les sens  
9
2.1 Contenu de la boîte  
2.2 Outils requis  
10  
10  
3
Installation du support mural  
11  
11  
11  
12  
13  
13  
3.1 Installation de la plaque murale  
sur un mur de gypse  
3.2 Installation de la plaque murale  
sur un mur de maçonnerie  
3.3 Fixation du téléviseur au  
support mural  
3.4 Insertion du support sur  
la plaque murale  
4
Garantie et service  
 
• Ne dépassez pas la capacité de charge  
maximum du support mural, soit 18 kg  
(39.68 lb).  
• Pour réduire les risques de dommages  
matériels et de blessure, portez  
1 Consignes de sécurité  
importantes  
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser votre  
support mural. Il contient des informations importantes  
concernant l’installation et l’utilisation du support.  
l’équipement de sécurité nécessaire et  
utilisez les outils appropriés.  
• L’installation doit être effectuée par au  
moins deux personnes. N’essayez pas  
d’installer le support mural sans l’aide  
d’une autre personne.  
© Koninklijke Philips Electronics N.V., 2008.  
Tous droits réservés. La reproduction de la totalité  
ou d’une partie du présent manuel est interdite sans  
l’autorisation écrite du titulaire du droit d’auteur.  
Les marques de commerce sont la propriété de  
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leur  
détenteur respectif.  
• Suivez toutes les instructions et recomman-  
dations concernant le dégagement autour  
du téléviseur et l’emplacement choisi pour  
le support mural. Pour en savoir davantage,  
consultez la documentation du téléviseur.  
• Le support mural est doté d’une vis de  
verrouillage de sûreté qui doit être utilisée  
lorsqu’un téléviseur y est installé. Si la vis de  
sûreté n’est pas utilisée, le support mural  
risque de causer des dommages matériels,  
des blessures ou même la mort.  
B Avertissements  
• Assurez-vous de bien comprendre les  
instructions avant d’installer le support  
mural. Si vous n’êtes pas certain de  
bien comprendre une étape, consultez  
un installateur professionnel ou  
communiquez avec le service à la  
clientèle, au 1 (919) 573-7854.  
2 Votre support mural  
inclinable dans tous les sens  
• Le support mural est conçu pour être  
fixé sur les murs ayant une ossature en  
bois et sur les murs en béton, en briques  
ou en pierres. Si vous n’êtes pas certain  
de la composition du mur ou si vous  
voulez installer le support mural sur une  
autre surface, consultez un installateur  
professionnel.  
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le  
monde Philips!  
Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte  
par Philips, enregistrez votre produit sur le site  
• Le support mural n’est pas conçu pour être  
fixé aux murs de gypse dont la structure est  
faite de montants métalliques. Si vous n’êtes  
pas certain de la composition du mur ou si  
vous voulez installer le support mural sur  
une autre surface, consultez un installateur  
professionnel.  
• Le mur ou la surface porteuse choisie doit  
pouvoir supporter le poids combiné du  
support et du téléviseur. Si le poids total  
est trop important pour la surface choisie,  
celle-ci doit être renforcée.  
Conçu pour s’adapter à la plupart des marques de  
téléviseur, en gardant à l’esprit la sécurité et la facilité  
d’utilisation. Comprend une trousse d’installation en  
trois étapes faciles avec tout le matériel nécessaire  
pour fixer le support sur différents types de murs, des  
modèles de montage, un détecteur de montant et un  
niveau à bulle. Homologué C-UL US pour un poids  
maximal de 18 kg (39.68 lb).  
 
ꢁ.ꢀ Contenu de la boîte  
Support mural  
Détecteur de montants  
(A) Vis à gypse (2)  
(C) Boulons M4 x 12 (4) (E) Boulons M4 x 30 (4)  
(G) Petites rondelles  
d’espacement (4)  
(B) Cheville à maçonnerie (2)  
(D) Boulons M6 x 12 (4) (F) Boulons M6 x 35 (4)  
(H) Grandes rondelles  
d’espacement (4)  
(I) Clé hexagonale de 3 mm (1)  
(J) Clé hexagonale de 4 mm (1)  
ꢁ.ꢁ Outils requis  
• Tournevis cruciforme  
• Perceuse  
• Détecteur de montants et mèche de 3 mm (1/8 de po) (pour mur de gypse)  
• Mèche de 8 mm (5/16 de po) (pour mur de maçonnerie)  
ꢀ0  
 
4
Avec l’aide d’une autre personne, placez la  
plaque sur le mur et utilisez le niveau fourni  
pour vous assurer qu’elle est parfaitement  
horizontale.  
3
Installation du support  
mural  
Cette section explique les étapes de base de  
l’installation.  
5
6
7
8
Pendant que l’autre personne tient la plaque  
en place, assurez-vous que les marques sont  
bien centrées dans les trous de la plaque.  
Mettez la plaque de côté et percez un trou  
de guidage de 3 mm (1/8 de po) sur chaque  
marque.  
Placez la plaque sur le mur et fixez-la avec les  
2 vis à bois fournies (A). Ne relâchez pas la  
plaque tant que les vis ne sont pas en place.  
Une fois toutes les vis placés, vissez-les sans  
trop les serrer. 1  
B Avertissement  
Avant d’installer le support mural, lisez  
attentivement la section ꢀ, Consignes  
de sécurité importantes.  
3.ꢀ Installation de la plaque murale sur un  
mur de gypse  
B Avertissement  
1
Pour assurer une installation sécuri-  
taire, le support mural doit être fixé à  
un montant en bois. Le montant doit  
pouvoir supporter le poids combiné du  
support et du téléviseur.  
1
2
Reportez-vous au gabarit de montage fourni  
pour savoir comment fixer le support au mur  
correctement.  
À l’aide d’un détecteur de montant, repérez  
et marquez l’emplacement du montant ou  
vous voulez fixer le support mural, en vous  
assurant que la marque est bien au centre du  
montant. Vous pouvez utiliser votre détecteur  
de montant ou celui livré avec le support  
mural.  
Remarque : après avoir marqué le centre du  
montant, vérifiez la solidité de l’emplacement  
en procédant comme suit :  
A) Avec un marteau, enfoncez un clou  
partiellement sur la marque. Si le clou  
oppose de la résistance et est bien solide,  
la marque est vis-à-vis un montant.  
B) Si le clou s’enfonce sans résistance,  
recommencez la procédure de localisation  
du montant.  
3.ꢁ Installation de la plaque murale  
sur un mur de maçonnerie  
B Avertissement  
Pour assurer une installation  
sécuritaire, le mur de maçonnerie doit  
pouvoir supporter le poids combiné du  
support et du téléviseur.  
1
2
3
Reportez-vous au gabarit de montage fourni  
pour savoir comment fixer le support au mur  
correctement.  
Placez le gabarit fourni sur le mur et marquez  
l’emplacement des 2 trous servant à fixer la  
plaque murale.  
Avec l’aide d’une autre personne, placez la  
plaque sur le mur et utilisez le niveau fourni  
pour vous assurer qu’elle est parfaitement  
horizontale.  
3
Placez le gabarit fourni sur le mur et marquez  
l’emplacement des 2 trous (haut et bas) où  
sera fixée la plaque murale. Assurez-vous que  
les marques sont bien au centre du montant.  
4
Pendant que l’autre personne tient la plaque  
en place, assurez-vous que les marques sont  
bien centrées dans les trous de la plaque.  
ꢀꢀ  
 
5
6
Mettez la plaque de côté et percez un  
trou de guidage de 8 mm (5/16 de po)  
sur chaque marque. Enlevez l’excès de  
poussière dans les trous.  
Enfoncez une cheville pour mur de  
maçonnerie (B) dans chaque trou, en  
utilisant un marteau au besoin. 2  
3.3 Fixation du téléviseur au support mural  
1
Déterminez la longueur de boulon requise  
pour fixer le téléviseur au support mural en  
examinant l’arrière du téléviseur :  
a) Si l’arrière du téléviseur est plat, utilisez  
les boulons courts (C ou D). Essayez un  
boulon C et un boulon D pour déterminer  
le bon diamètre.  
2
b) Si l’arrière du téléviseur est courbé ou en  
retrait, ou si des obstructions empêchent le  
support de reposer à plat contre l’arrière  
du téléviseur, utilisez les boulons longs  
(E ou F) avec des rondelles d’espacement  
(G ou H). Essayez un boulon E et un  
boulon F pour déterminer le bon  
diamètre. Utilisez des petites rondelles  
d’espacement (G) avec les boulons  
M4 x 30 (E) et des grandes rondelles (H)  
avec les boulons M6 x 35 (F).  
Fixez le support au téléviseur avec la  
quincaillerie choisie à l’étape 1. 4  
7
Placez la plaque sur le mur et fixez-la avec  
les 2 vis à bois fournies (A). Ne relâchez  
pas la plaque tant que les vis ne sont pas en  
place.  
2
D Remarque  
Si le mur de maçonnerie est  
4
recouvert de plâtre ou de gypse,  
les chevilles doivent traverser  
Rondelle d'espacement  
(G ou H)  
(uniquement pour E ou F)  
complètement la surface externe,  
sans dépasser le mur de maçonnerie.  
Boulon  
(C, D, E ou F)  
8
Une fois toutes les vis placés, vissez-les sans  
trop les serrer. 3  
3
E Conseil  
Pour éviter d’endommager le  
téléviseur, ne serrez pas les boulons  
trop fermement.  
3
Assurez-vous d’utiliser les 4 boulons du  
diamètre choisi.  
D Remarque  
Pour assurer une installation  
sécuritaire, les 4 boulons du diamètre  
choisi doivent être utilisés pour fixer  
le téléviseur au support mural.  
ꢀꢁ  
 
3.4 Insertion du support sur la plaque  
murale  
la poignée fermement. Vous pouvez  
faire d’autres ajustements en déplaçant  
simplement le support pour obtenir la  
position voulue.  
Si l’une des articulations du support est  
trop ferme, vous pouvez la desserrer  
légèrement avec la clé hexagonale de  
4 mm (J).  
1
Insérez le support sur la plaque murale.  
La languette de plastique située dans la  
partie supérieure de la plaque murale doit  
s’enclencher en émettant un déclic, ce qui  
indique que le support est bien en place.  
Pour retirer le support mural, appuyez  
sur la languette de plastique, puis tirez le  
support vers le haut.  
6
2
3
Pour une sécurité et une stabilité accrue,  
serrez la vis de sûreté située à la base du  
bras du support avec la clé hexagonale  
de 3 mm (I). 5  
4 Garantie et service  
Si vous avez des questions au sujet du  
support mural ou de son installation,  
communiquez avec le service à la clientèle  
de Philips au 1 919 573-7854.  
5
Garantie limitée de deux ans  
Philips garantit que ce produit est exempt de  
défauts de matériel et de main-d’œuvre, dans  
des conditions normales d’utilisation conformes  
aux spécifications et aux avertissements, pour  
une période de deux ans à compter de la date  
d’achat du produit. Cette garantie s’applique  
uniquement à l’acquéreur initial du produit et  
n’est pas cessible. Pour exercer vos droits dans  
le cadre de cette garantie, vous devez fournir le  
reçu de caisse original sur lequel figure le nom  
du produit et la date d’achat. Pour communiquer  
avec le service à la clientèle ou obtenir des  
services en vertu de la garantie, composez le  
1 919 573-7854. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. La  
responsabilité de Philips se limite à la réparation  
ou, à sa discrétion, au remplacement du produit.  
Philips décline toute responsabilité quant aux  
dommages accidentels, spéciaux ou induits,  
lorsque la loi l’autorise. Cette garantie vous  
confère des droits juridiques spécifiques. Vous  
pouvez également bénéficier d’autres droits qui  
varient selon les pays.  
B Avertissement  
Vous devez serrez la vis de sûreté  
pour empêcher que le téléviseur  
tombe accidentellement du support.  
4
Avant de régler l’inclinaison du  
support mural, passez tous les câbles  
du téléviseur dans les crochets de  
câblage (figure ci-dessous). 6  
Poignée de réglage de l'inclinaison  
Articulation  
6
Languette de plastique  
Vis de sûreté  
Crochets  
de câblage  
Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide  
5
Pour ajuster l’angle du support, soutenez  
le téléviseur d’une main et desserrez  
la poignée de réglage. Positionnez le  
téléviseur à l’angle voulu, puis resserrez  
ꢀ3  
 
Índice  
Importante  
15  
Soporte de pared móvil  
15  
16  
16  
2.1 Contenido del kit  
2.2 Otros elementos necesarios.  
3
Instalación del soporte de pared 17  
3.1 Montaje de la placa de pared  
(para paredes de cartón yeso)  
3.2 Montaje de la placa de pared  
(instalación en hormigón o ladrillo)  
3.3 Unión de la pantalla con el soporte  
3.4 Unión de las piezas  
17  
17  
18  
19  
4
Garantía y servicio técnico  
19  
ꢀ4  
 
• Utilice equipos de seguridad y  
herramientas apropiadas. De no  
hacerlo, podría ocasionar serios daños  
materiales o sufrir lesiones graves.  
• La instalación debe ser realizada  
por dos personas o más. No intente  
colocar el soporte sin ayuda en ninguna  
circunstancia.  
• Siga todas las instrucciones y  
recomendaciones de ventilación  
y ubicación del soporte. Para más  
información, consulte el manual de la  
pantalla.  
• Este soporte incluye un dispositivo  
de seguridad que debe utilizarse  
siempre para sostener la pantalla.  
De lo contrario, pueden ocasionarse  
daños materiales, lesiones graves y  
hasta la muerte.  
1 Importante  
Lea este manual con atención antes de utilizar el  
soporte de pared, pues contiene información y  
datos importantes que le servirán de gran ayuda.  
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.  
Todos los derechos reservados. Queda  
prohibida la reproducción total o parcial  
sin la autorización escrita del titular de los  
derechos de propiedad intelectual. Las marcas  
comerciales son propiedad de Koninklijke Philips  
Electronics N.V. o sus respectivos titulares.  
B Advertencias  
• Lea las instrucciones con detenimiento  
antes de comenzar la instalación. Si  
tiene dudas, comuníquese con un  
instalador profesional o con el servicio  
de atención al cliente al 1-919-573-7854.  
• Este producto ha sido diseñado para  
utilizarse en edificios comerciales y  
viviendas, sobre paredes con vigas de  
madera o de mampostería (hormigón,  
ladrillo o piedra). Si no sabe con  
seguridad de qué material son sus  
paredes o si desea colocar el soporte  
en otro tipo de superficie, pónganse en  
contacto con un instalador profesional.  
• Este producto no puede utilizarse en  
paredes con vigas de metal. Si no sabe  
con seguridad de qué material son sus  
paredes o si desea colocar el soporte  
en otro tipo de superficie, pónganse en  
contacto con un instalador profesional.  
• La pared o superficie debe ser capaz  
de sostener el peso del soporte y de la  
pantalla. De lo contrario, la estructura  
deberá ser reforzada.  
2 Soporte de pared móvil  
Felicitaciones por su compra y bienvenido  
a Philips.  
Para poder recibir la asistencia técnica  
de Philips, registre su producto en  
El diseño de este producto se adapta a casi  
todas las marcas de televisores y es seguro y  
fácil de usar. El kit de instalación simple incluye  
todos los accesorios necesarios para diferentes  
tipos de pared: plantillas de montaje, detector  
de vigas y nivel de burbuja. Capacidad de hasta  
18 kg. conforme a C-UL US.  
• No exceda los 18 kg. de capacidad de  
carga máxima del producto.  
ꢀꢂ  
 
ꢁ.ꢀ Contenido del kit  
Soporte de pared  
Detector de vigas  
(A) 2 tornillos para paredes  
de cartón yeso  
(C) 4 pernos M4 x 12  
(E) 4 pernos M4 x 30  
(G) 4 espaciadores pequeños  
(H) 4 espaciadores grandes  
(B) 2 tarugos para paredes  
de hormigón  
(D) 4 pernos M6 x 12  
(F) 4 pernos M6 x 35  
(I) 1 llave Allen de 3 mm  
(J) 1 llave Allen de 4 mm  
ꢁ.ꢁ Otros elementos necesarios.  
• Destornillador Philips  
• Taladro eléctrico o portátil  
• Detector de vigas y broca de 3 mm (1/8˝) para instalación en paredes de cartón yeso  
• Broca de 8 mm (5/16˝) para instalaciones en paredes de hormigón  
ꢀꢃ  
 
5
Mientras la otra persona sostiene el  
soporte en su lugar, realice dos marcas  
(arriba y abajo) sobre la pared en el lugar  
donde colocará el soporte. Recuerde  
utilizar el centro de la viga (estas marcas  
deben estar alineadas con las que realizó  
en el paso 3).  
3 Instalación del soporte  
de pared  
En este capítulo se describen los pasos básicos  
para realizar la instalación.  
6
7
Deje el soporte a un lado y haga un orificio  
de 3 mm. (1/8”) en cada uno de los lugares  
que marcó.  
B Advertencia  
Antes de instalar el soporte de pared,  
lea con atención las precauciones de  
la “Sección ꢀ: Importante”.  
Vuelva a apoyar el soporte sobre la pared  
y sujételo con los tornillos para madera  
suministrados (A). No ajuste demasiado  
los tornillos ni suelte el soporte antes de  
terminar de colocar todos los tornillos.  
Una vez que haya completado la operación,  
ajústelos. Asegúrese de no ajustarlos  
demasiado. 1  
3.ꢀ Montaje de la placa de pared  
(para paredes de cartón yeso)  
8
B Advertencia  
Por razones de seguridad, este  
soporte de pared para pantallas  
LCD debe estar sujeto a una viga  
de madera capaz de sostener el  
peso del soporte y de la pantalla.  
1
1
2
Consulte el diagrama de la plantilla de  
montaje incluida en el kit y utilícelo como  
guía para colocar el soporte de forma  
correcta.  
Utilice el detector de vigas para ubicar y  
marcar el lugar donde colocará el soporte  
(recuerde que la marca debe estar en  
el centro de la viga). Puede utilizar su  
propio detector de vigas o el que se  
incluye en el kit.  
3.ꢁ Montaje de la placa de pared  
(instalación en hormigón o ladrillo)  
B Advertencia  
Por razones de seguridad, la pared de  
hormigón debe ser capaz de sostener  
el peso del soporte y de la pantalla.  
Consulte el diagrama de la plantilla de  
montaje incluida en el kit y utilícelo como  
guía para colocar el soporte de forma  
correcta.  
Apoye la plantilla y realice 2 marcas sobre  
la pared en el lugar donde colocará el  
soporte.  
Con la ayuda de alguien, apoye el soporte  
sobre la pared y nivélelo con la guía del  
nivel de burbuja.  
Nota: controle que realmente haya una viga  
con la ayuda de un clavo y un martillo  
A) Coloque el clavo sobre la marca que  
realizó y golpee con el martillo. Si el  
clavo opone resistencia y no traspasa  
la pared, es porque efectivamente hay  
una viga.  
1
B) Si traspasa la pared sin oponer  
resistencia, significa que en ese  
2
3
4
lugar no hay una viga y, por lo tanto,  
deberá volver a realizar la búsqueda.  
Utilice la plantilla incluida en el kit, coloque  
el diagrama sobre la pared y realice dos  
marcas (arriba y abajo) en el lugar donde  
colocará el soporte. Recuerde utilizar el  
centro de la viga.  
Con la ayuda de alguien, apoye el soporte  
sobre la pared y nivélelo con la guía del  
nivel de burbuja.  
3
4
Mientras la otra persona sostiene el  
soporte en su lugar, realice dos marcas  
sobre la pared en el lugar donde colocará  
el soporte.  
ꢀꢄ  
 
5
6
Deje el soporte a un lado y haga un orificio  
de 8 mm. (5/16”) en cada uno de los  
lugares que marcó. Quite el exceso de  
polvo de los agujeros.  
Introduzca un tarugo (B) dentro de cada  
orificio, al ras de la superficie de hormigón.  
De ser necesario, utilice un martillo para  
empujarlos. 2  
3.3 Unión de la pantalla con el soporte  
1
Para calcular la longitud correcta del  
perno que debe utilizar, examine la parte  
posterior de la pantalla:  
a) Si es plana, utilice uno de los pernos más  
cortos que se incluyen en el kit (C o D).  
Pruebe con cuidado cada uno de los pernos  
más cortos y evalúe cuál es el diámetro  
apropiado.  
2
b) Si es curva o con bajo relieve, o si tiene  
algo que impide que el soporte quede plano  
sobre la pared, utilice uno de los pernos  
más largos (E o F) junto con un espaciador  
(G o H). Pruebe con cuidado cada uno de  
los pernos más largos y evalúe cuál es el  
diámetro apropiado. Utilice el espaciador  
pequeño (G) con los pernos M4 x 30 y  
el espaciador grande (H) para los pernos  
M6 x 35 (F).  
7
Vuelva a apoyar el soporte sobre la pared  
y sujételo con los tornillos para madera  
suministrados (A). No ajuste demasiado  
los tornillos ni suelte el soporte antes de  
terminar de colocar todos los tornillos.  
2
Para colocar la pantalla en el soporte,  
utilice las herramientas que se indican  
en el paso 1. 4  
4
D Nota  
Si la pared de hormigón está cubierta  
Espaciador (G o H)  
Sólo si utiliza E o F  
con yeso o cartón yeso, el tarugo  
debe traspasar completamente esa  
capa y quedar al ras de la superficie.  
Perno (C, D, E o F)  
8
Una vez que haya completado la operación,  
ajústelos. Asegúrese de no ajustarlos  
demasiado. 3  
E Sugerencia  
3
No ajuste demasiado los pernos para  
evitar daños en la pantalla.  
3
Recuerde utilizar los 4 pernos.  
D Nota  
Por razones de seguridad, debe  
utilizar los 4 pernos para colocar el  
televisor en el soporte.  
ꢀꢅ  
 
3.4 Unión de las piezas  
6
Si alguna unión está suelta o es difícil de  
ajustar, puede utilizar la llave Allen de  
4 mm (J) que se incluye en el kit.  
1
Para completar la instalación, deslice el  
soporte con la pantalla LCD por la pieza  
que está montada en la pared. Si lo colocó  
de manera correcta, la solapa plástica que  
está en la parte superior de la pieza de  
pared debe hacer “clic”.  
4 Garantía y servicio técnico  
2
3
Para quitar el soporte, presione la solapa  
plástica y deslícelo hacia arriba.  
Para más seguridad y estabilidad, ajuste  
los tornillos que están en la base del brazo  
con las llaves Allen de 3 mm (I) incluidas en  
el kit. 5  
Si desea realizar consultas acerca de la  
instalación, no dude en comunicarse  
directamente con Philips. Llame al  
1-919-573-7854.  
Garantía limitada por dos años  
5
Philips garantiza que, en condiciones de  
uso normales y de conformidad con las  
especificaciones y advertencias, este producto  
no presentará defectos de fabricación durante  
los 2 años posteriores a la fecha de compra.  
Esta garantía se extiende sólo al comprador  
original del producto y es intransferible. Para  
poder hacer uso de la garantía, se exige la  
presentación de un comprobante de compra  
original en el que figuren el nombre del  
producto y la fecha de compra. Si desea  
comunicarse con el servicio de atención al  
cliente o solicitar servicios contemplados  
en la garantía, llame al 919-573-7854. NO  
EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS  
NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips  
se limita a la reparación o sustitución del  
producto, a su absoluto criterio. La empresa  
no se responsabiliza por daños accidentales,  
especiales ni consecuentes de conformidad  
con las disposiciones legales vigentes. Esta  
garantía le otorga derechos legales específicos  
al comprador. Asimismo, es posible que existan  
otros derechos, que varían de un estado a otro.  
B Advertencia  
Introduzca el tornillo de seguridad  
en la parte inferior del soporte para  
evitar que la pantalla se caiga.  
4
Utilice los ganchos incluidos (consulte  
la imagen) para mantener los cables  
controlados y ordenados mientras  
ajusta el soporte. 6  
Perilla de ajuste  
Unión  
6
Solapa plástica  
Tornillo  
Ganchos  
para cables  
Registre su producto y solicite asistencia técnica  
5
Para modificar el ángulo de inclinación,  
sostenga la pantalla con una mano y afloje  
la perilla de ajuste. Coloque la pantalla en  
la posición deseada y vuelva a ajustar la  
perilla. Pueden realizarse otros tipos de  
ajustes con sólo mover el soporte a otra  
posición.  
ꢀꢆ  
 
© 2008 Koninklijke Philips Electronics  
All rights reserved.  
 

Philips DVD Recorder LX7500R User Manual
Philips Flat Panel Television PF783520 User Manual
Philips Indoor Furnishings P45 Frosted User Manual
Philips MP3 Player SAC3540W User Manual
Philips Network Card SWR1249 User Manual
Philips TV Cables SWA2155 User Manual
Pioneer CD Player DRM 1004XR21 User Manual
Plantronics Headphones CS55 Series User Manual
Poulan Chainsaw 1950 1975 2055 2050 2075 2150 2155 2175 2350 23752150PR LE Series User Manual
Pressure Systems Scanner 98RK User Manual