Pioneer Car Stereo System DEH 1650 User Manual

Installation  
<ENGLISH>  
Note:  
Removing the Unit (Fig. 3) (Fig. 4)  
Before finally installing the unit, connect the  
wiring temporarily, making sure it is all connect-  
ed up properly, and the unit and the system work  
properly.  
5. Frame  
6. Insert the release pin into the hole in the bottom  
of the frame and pull out to remove the frame.  
(When reattaching the frame, point the side with  
a groove downwards and attach it.)  
7. Insert the supplied extraction keys into the unit,  
as shown in the figure, until they click into place.  
Keeping the keys pressed against the sides of the  
unit, pull the unit out.  
5
Use only the parts included with the unit to  
ensure proper installation. The use of unautho-  
rized parts can cause malfunctions.  
Consult with your nearest dealer if installation  
requires the drilling of holes or other modifica-  
tions of the vehicle.  
Install the unit where it does not get in the dri-  
ver’s way and cannot injure the passenger if there  
is a sudden stop, like an emergency stop.  
The semiconductor laser will be damaged if it  
overheats, so don’t install the unit anywhere hot  
— for instance, near a heater outlet.  
11  
8
9
13  
6
60°  
DIN Rear-mount  
Installation using the screw holes on  
the side of the unit (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)  
12  
DEH-1650  
If installation angle exceeds 60° from horizontal,  
the unit might not give its optimum performance.  
1. Remove the frame.  
8. Frame  
(Fig 1)  
9. Insert the release pin into the hole in the bottom  
of the frame and pull out to remove the frame.  
(When reattaching the frame, point the side with  
a groove downwards and attach it.)  
When installing, to ensure proper heat dispersal  
when using this unit, make sure you leave ample  
space behind the rear panel and wrap any loose  
cables so they are not blocking the vents.  
Fig. 1  
Fig. 3  
Fig. 5  
Fig. 7  
DEH-1650B  
∑ qJAë  
µ qJAë  
qJAë  
≥ qJAë  
2. Fastening the unit to the factory  
radio mounting bracket.  
DIN Front/Rear-mount  
10. Select a position where the screw holes of the  
bracket and the screw holes of the head unit  
become aligned (are fitted), and tighten the  
screws at 2 places on each side. Use either truss  
screws (5 × 8 mm) or flush surface screws  
(5 × 9 mm), depending on the shape of the screw  
holes in the bracket.  
This unit can be properly installed either from  
“Front” (conventional DIN Front-mount) or  
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing  
threaded screw holes at the sides of unit chassis).  
For details, refer to the following illustrated  
installation methods.  
7
2
1
11. Screw  
182  
12. Factory radio mounting bracket  
13. Dashboard or Console  
This product conforms to new cord colors.  
Los colores de los cables de este producto se  
conforman con un nuevo código de colores.  
As cores dos fios deste produto seguem um novo  
padrão de cores.  
DIN Front-mount  
10  
53  
3
4
Installation with the rubber bush (Fig. 2)  
1. Dashboard  
2. Holder  
After inserting the holder into the dashboard,  
then select the appropriate tabs according to the  
thickness of the dashboard material and bend  
them.  
Æ…b¹b'« „öÝô« Ê«uë lÄ “UN'« «c¼ r−ꢀM¹  
(Install as firmly as possible using the top and  
bottom tabs. To secure, bend the tabs 90  
degrees.)  
3. Rubber bush  
4. Screw  
Fig. 2  
Fig. 4  
Fig. 6  
∂ qJAë  
¥ qJAë  
≤ qJAë  
Printed in China  
<YRD5010-A/U> ES  
<KMMNX> <03G00000>  
 
Connecting the Units  
<ENGLISH>  
Note:  
Connection Diagram (Fig. 8)  
This unit is for vehicles with a 12-volt battery  
and negative grounding. Before installing it in a  
recreational vehicle, truck, or bus, check the bat-  
tery voltage.  
When an external power amp is being used with  
this system, be sure not to connect the blue/white  
lead to the amps power terminal. Likewise, do  
not connect the blue/white lead to the power ter-  
minal of the auto-antenna. Such connection could  
cause excessive current drain and malfunction.  
To avoid short-circuiting, cover the disconnected  
lead with insulating tape. Especially, insulate the  
unused speaker leads without fail. There is a pos-  
sibility of short-circuiting if the leads are not  
insulated.  
If this unit is installed in a vehicle that does not  
have an ACC (accessory) position on the ignition  
switch, the red lead of the unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition switch  
ON/OFF operations. If this is not done, the vehi-  
cle battery may be drained when you are away  
from the vehicle for several hours.  
5. Connecting cords with RCA  
pin plugs (sold separately)  
15. Left  
16. Right  
1. This Product  
2. Rear output  
3. Antenna jack  
4. Fuse  
5. Connecting cords with RCA pin plugs (sold sep-  
arately)  
17. White  
To avoid shorts in the electrical system, be sure  
to disconnect the battery cable before begin-  
ning installation.  
Refer to the owners manual for details on con-  
necting the power amp and other units, then  
make connections correctly.  
Secure the wiring with cable clamps or adhesive  
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape  
around them where they lie against metal parts.  
Route and secure all wiring so it cannot touch  
any moving parts, such as the gear shift, hand-  
brake and seat rails. Do not route wiring in  
places that get hot, such as near the heater outlet.  
If the insulation of the wiring melts or gets torn,  
there is a danger of the wiring short-circuiting to  
the vehicle body.  
18. White/black  
19. Gray  
20. Gray/black  
21. Green  
7. Power amp  
(sold separately)  
1. This Product  
6. Blue/white  
To system control terminal of the power amp or  
Auto-antenna relay control terminal  
(max. 300 mA 12 V DC).  
7. Power amp (sold separately)  
8. System remote control  
9. Yellow  
To terminal always supplied with power regard-  
less of ignition switch position.  
10. Red  
To electric terminal controlled by ignition switch  
(12 V DC) ON/OFF.  
11. Black (ground)  
To vehicle (metal) body.  
12. Rear speaker  
13. Perform these connections when using the  
optional amplifier.  
14. Front speaker  
22. Green/black  
23. Violet  
24. Violet/black  
25. With a 2 speaker system, do not connect anything  
to the speaker leads that are not connected to  
speakers.  
2. Rear output  
3. Antenna jack  
4. Fuse  
6. Blue/white  
To system control terminal of the power amp or  
Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA  
12 V DC).  
8. System remote control  
Dont pass the yellow lead through a hole into  
the engine compartment to connect to the battery.  
This will damage the lead insulation and cause a  
very dangerous short.  
Do not shorten any leads. If you do, the protec-  
tion circuit may fail to work when it should.  
+
+
Never feed power to other equipment by cutting  
the insulation of the power supply lead of the  
unit and tapping into the lead. The current capac-  
ity of the lead will be exceeded, causing over-  
heating.  
12.  
12.  
Rear speaker  
Rear speaker  
No ACC position  
ACC position  
The black lead is ground. Please ground this lead  
separately from the ground of high-current prod-  
ucts such as power amps.  
If you ground the products together and the  
ground becomes detached, there is a risk of dam-  
age to the products or fire.  
9.  
Yellow  
13. Perform these connections when using  
the optional amplifier.  
To terminal always supplied with  
power regardless of ignition  
switch position.  
When replacing fuse, be sure to use only fuse of  
the rating prescribed on the fuse holder.  
Since a unique BPTL circuit is employed, never  
wire so the speaker leads are directly grounded or  
the left and right speaker leads are common.  
17.  
19.  
White  
Gray  
10.  
Red  
Cords for this product and those for other prod-  
ucts may be different colors even if they have  
the same function. When connecting this prod-  
uct to another product, refer to the supplied  
manuals of both products and connect cords that  
have the same function.  
Speakers connected to this unit must be high-  
power types with minimum rating of 50W and  
impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers  
with output and/or impedance values other than  
those noted here may result in the speakers catch-  
ing fire, emitting smoke, or becoming damaged.  
+
+
To electric terminal controlled by  
ignition switch (12 V DC)  
ON/OFF.  
14.  
14.  
12.  
Front speaker  
Front speaker  
16.  
18.  
22.  
20.  
23.  
White/black  
21.  
Gray/black  
Violet  
15.  
Left  
12.  
Right  
Green  
+
+
Rear speaker  
Rear speaker  
When this products source is switched ON, a  
control signal is output through the blue/white  
lead. Connect to an external power amps system  
remote control or the cars Auto-antenna relay  
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the  
car features a glass antenna, connect to the anten-  
na booster power supply terminal.  
24.  
Green/black  
Violet/black  
11.  
Black (ground)  
To vehicle (metal) body.  
25.  
With a 2 speaker system, do not  
connect anything to the speaker leads  
that are not connected to speakers.  
Fig. 8  
∏ qJAë  
 
Conexión de las unidades  
Conexão das unidades  
<ESPAÑOL>  
<PORTUGUÊS (B)>  
Nota:  
Nota:  
Diagrama de conexión (Fig. 8)  
Diagrama de Conexão (Fig. 8)  
Esta unidad es para vehículos con batería de 12  
voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar  
la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o  
autobús, revise el voltaje de la batería.  
Cuando se está utilizando un amperio de potencia  
externa con este sistema, asegúrese de no conec-  
tar el conductor azul/blanco al terminal de poten-  
cia de amperios. Asimismo, no conecte el con-  
ductor azul/blanco al terminal de potencia de la  
auto-antena. Tal conexión podría causar la fuga  
de corriente excesiva y causar fallos de fun-  
cionamiento.  
Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor  
desconectado con cinta aislada. Especialmente,  
aísle los conductores de altavoz no usados. Hay  
la posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los  
conductores.  
Si se instala esta unidad en un vehículo que no  
tiene una posición ACC (accesorio) en el inter-  
ruptor de encendido, el conductor rojo de la  
unidad deberá conectarse al terminal conectado  
con las operaciones del interruptor de encendido  
ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del  
vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos  
del vehículo por varias horas.  
Este aparelho foi concebido para veículos com uma  
bateria de 12 Volts e conexão à terra negativa. Antes  
de instalar o aparelho num veículo recreativo, cam-  
inhão ou ônibus, verifique a voltagem da bateria.  
Ao utilizar um amplificador de potência externo  
com este sistema, certifique-se de não conectar o  
fio azul/branco do terminal de potência do ampli-  
ficador. Do mesmo modo, não conecte o fio  
azul/branco do terminal de potência da antena  
automática. Tal conexão poderia causar uma  
drenagem de corrente excessiva e um conse-  
qüente mau funcionamento.  
Para evitar curto-circuitos, cubra o condutor  
desconectado com fita isolante. Especialmente,  
isole os condutores de alto-falante não usados.  
Há a possibilidade de curto-circuito se os condu-  
tores não forem isolados.  
Se este componente for instalado num veículo  
não equipado com uma posição ACC (acessório)  
na chave de ignição, o fio vermelho do compo-  
nente deve ser conectado ao terminal acoplado  
com as operações de ligar/desligar da chave de  
ignição. Se isso não for feito, a bateria do veículo  
pode descarregar-se quando você ficar fora do  
veículo durante várias horas.  
15. Izquierda  
16. Derecha  
17. Blanco  
18. Blanco/negro  
19. Gris  
20. Gris/negro  
21. Verde  
22. Verde/negro  
23. Violeta  
15. Esquerda  
16. Direita  
17. Branco  
18. Branco/preto  
19. Cinza  
20. Cinza/preto  
21. Verde  
22. Verde/preto  
23. Violeta  
1. Este producto  
2. Salida trasera  
3. Jack para antena  
4. Fusible  
5. Cables de conexión con clavijás RCA (en venta  
por separado).  
6. Azul/blanco  
1. Este componente  
2. Saída traseira  
3. Jaque para antena  
4. Fusível  
5. Conexão dos cabos com plugues de pino RCA  
(vendido separadamente).  
6. Azul/branco  
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,  
asegúrese de desconectar el cable de la batería ≠  
antes de comenzar con la instalación.  
Para evitar curto-circuitos no sistema elétrico,  
certifique-se de desconectar o cabo da bateria  
antes de iniciar a instalação.  
Consulte o manual do proprietário para maiores detal-  
hes sobre como conectar um amplificador de potência  
e as outras unidades, e faça as conexões corretamente.  
Prenda os fios com braçadeiras de cabo ou fita adesi-  
va. Para proteger os fios, enrole fita adesiva em volta  
deles onde eles fiquem contra partes metálicas.  
Encaminhe e segure todos os fios de modo que  
não toquem em partes móveis, tais como a alavan-  
ca de mudanças de marcha, alavanca do freio de  
estacionamento e trilhos dos assentos. Não encam-  
inhe os fios em lugares que ficam muito quentes,  
tais como perto da saída do aquecedor. Se o isola-  
mento dos fios derreter-se ou cortar-se, há o peri-  
go de curto-circuito com a carroçaria do veículo.  
Consulte con el manual del usuario para los detalles  
sobre la conexión de la alimentación de amperios y de  
otras unidades, luego haga las conexiones correctamente.  
Asegure el cableado con abrazaderas de cables o  
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,  
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se  
apoyan sobre las piezas de metal.  
Al terminal de control de sistema del amp. de  
potencia o control de relé de antena automática  
(máx. 300 mA 12 V de CC).  
Ao terminal de controle do sistema do amplifi-  
cador de potência ou terminal de controle de relé  
da antena automática (máx. 300 mA, 12 V CC).  
24. Violeta/negro  
24. Violeta/preto  
7. Amplificador de potencia (en venta por separado)  
8. Control remoto de sistema  
9. Amarillo  
7. Amplificador de potência (vendido separada-  
25. Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a  
los hilos de altavoz que no se conectam a los  
altavoces.  
25. Com um sistema de 2 alto-falantes, não conecte  
nada aos fios de alto-falante que não estão conec-  
tados a alto-falantes.  
mente)  
8. Controle remoto de sistema  
9. Amarelo  
Ao terminal sempre fornecido com energia inde-  
pendentemente da posição da chave de ignição.  
10. Vermelho  
Ao terminal controlado pelo ligar/desligar da  
chave de ignição (12 V CC).  
11. Preto (terra)  
À carroçaria (metal) do veículo.  
12. Alto-falante traseiro  
13. Realize estas conexões quando utilizar o amplifi-  
cador opcional.  
14. Alto-falante dianteiro  
Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que  
no toque las piezas en movimiento, tal como la palan-  
ca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los  
pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en  
lugares que se calientan, tal como cerca de la salida  
de un calefactor. Si el material aislante del cableado  
se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un corto-  
circuito del cableado a la carrocería del vehículo.  
No pase el conductor amarillo a través de un orifi-  
cio en el compartimiento del motor para conectar  
a la batería. Esto dañará el material aislante del  
conductor y causará un cortocircuito peligroso.  
Al terminal con suministro constante de electrici-  
dad, independientemente de la posición de inter-  
ruptor de encendido.  
10. Rojo  
Al terminal de energía eléctrica controlado por el  
interruptor de encendido del vehículo (12 V  
C.C.) ON/OFF.  
Não passe o fio amarelo através do orifício no  
compartimento do motor para conectá-lo à bate-  
ria. Isso danificará o isolamento do fio e causará  
um curto-circuito muito perigoso.  
11. Negro (masa)  
A la carrocería del veículo (parte metálica).  
12. Altavoz trasero  
13. Lleve a cabo estas conexiones cuando utilice el  
amplificador opcional.  
14. Altavoz delantero  
Não deixe os fios entrarem em curto-circuito. Se isso  
ocorrer, o circuito de proteção poderá não funcionar.  
Nunca forneça energia a outros equipamentos cortan-  
do o isolamento do fio de alimentação do componente  
e fazendo uma emenda. A capacidade de corrente do  
fio será excedida, causando um sobreaquecimento.  
No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la protección  
del circuito podría fallar al funcionar cuando debería.  
Nunca alimente energía a otros equipos cortando  
el aislamiento del conductor de alimentación pro-  
vista de la unidad y haciendo un empalme con el  
conductor. La capacidad de corriente del conduc-  
tor se excederá, causando el recalentamiento.  
Sem posição ACC  
Posição ACC  
No en la posición ACC  
Posición ACC  
Ao substituir o fusível, certifique-se de utilizar  
somente um fusível com a potência nominal pre-  
scrita no porta-fusíveis.  
Como se emprega um único circuito BPTL,  
nunca faça a instalação elétrica de modo que os  
fios dos alto-falantes fiquem diretamente conec-  
tados à terra nem que os fios esquerdo e direito  
dos alto-falantes fiquem em comum.  
El conductor negro es la masa. Conecte a masa  
este conductor separadamente desde la masa de  
los productos de alta corriente tal como los  
amplificadores de potencia.  
Si conecta juntos a masa los productos y la masa  
se desconecta, se crea el riesgo de daños a los  
productos o de incendios.  
O cabo preto é para a terra. Aterre este cabo sep-  
aradamente da terra de produtos de corrente alta  
como amplificadores de potência.  
Se você ligar aterrar os produtos juntos e a terra  
for desligada, haverá o risco de danos aos produ-  
tos ou incêndio.  
Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de  
utilizar solamente un fusible del ratio descrito en  
el soporte de fusibles.  
Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca  
coloque los cables de manera que los conductores del  
altavoz estén directamente en conexión a tierra o que  
el altavoz izquierdo y derecho sean comunes.  
Os cabos para este aparelho e os de outros com-  
ponentes podem ter cores diferentes, mesmo que  
tenham a mesma função. Quando conectar este  
aparelho a um outro aparelho, consulte os manu-  
ais de ambos os aparelhos e conecte os cabos que  
tenham a mesma função.  
Os alto-falantes conectados a este componente devem  
ser do tipo de alta potência, com uma potência nomi-  
nal mínima de 50W e uma impedância de 4 a 8 ohms.  
Conectar alto-falantes com valores de saída e/ou  
impedância diferentes dos especificados pode causar o  
fogo, emissão de fumaça ou danos aos alto-falantes.  
Quando se conecta a fonte deste produto, um sinal  
de controle é emitido através do condutor azul/bran-  
co. Conecte ao controle remoto de sistema de um  
amplificador de potência externo ou ao terminal de  
controle de relé de antena automática do veículo.  
(Máx. 300 mA, 12 V CC.) Se o veículo tem uma  
antena incorporada em vidro, conecte ao terminal  
de fornecimento de energia da antena.  
Los cables para esta unidad y aquéllas para las  
unidades pueden ser de colores diferentes aun si  
tienen la misma función. Cuando se conecta esta  
unidad a otra, refiérase a los manuales de ambas  
unidades y conecte los cables que tienen la  
misma función.  
Los altavoces conectados a esta unidad deberán ser del  
tipo de alta potencia, teniendo un régimen mínimo de  
50W y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La conexión  
de altavoces con valores de impedancia y/o de salida  
diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego,  
emisión de humo o daños a los altavoces.  
Cuando se conecta la fuente de este producto,  
una señal de control se emite a través del conduc-  
tor azul/blanco. Conecte al control remoto de sis-  
tema de un amplificador de potencia externo o al  
terminal de controle de relé de antena automática  
del vehículo. (Max. 300 mA 12 V CC.) Si el  
vehículo tiene una antena en vidrio, conecte al  
terminal de suministro de energía de la antena.  
 
æWOÐdFëº  
…eNł_« qODuð  
∫WEŠöÄ  
©∏ qJAë® qODu²Ã« jDꢀÄ  
qLFð w²Ã« «UO$Kà hBGÄ “UN'« «c¼  
t³OÂdð q³Á VÃUÝ i¹—Qð Ë jÃu ≤ W¹—UD³Ð  
Ë√ WMŠUý Ë√ ÂUL−²Ýöà WBBGÄ UOÝ wꢀ  
ÆW¹—UD³Ã« bNł sÄ oI% ¨WKꢀUŠ  
sÄ bÂQ𠨓UN'« «cNÐ bÁ rGCÄ qOJuð bMŽ  
·dÞ vë iOÐô«Ø‚—“ô« pK$ë qOJÂbŽ  
ÂbŽ V−¹ ¨pÃcÂË ÆbIë rGCÄ qOJuð  
·dÞ vë iOÐô«Ø‚—“ô« pK$ë qOJuð  
«c¼ q¦Ä V³$²¹ bÁ YOŠ ÆwÃü« wz«uNë  
—U$Oë ≠15  
5LOë ≠16  
“UN'« «c¼ 1  
wHK)« Ãdš« ≠2  
wz«uNë f³IÄ 3  
“uOꢀ ≠4  
iOЫ ≠17  
bÂQð ¨wzUÐdNJë ÂUEMë wꢀ dBIë dz«Ëœ VM−²Ã  
œuÝ√ØiOЫ ≠18  
ÍœUÄ19  
ÆwzUÐdNJë —UO²Kà b¹bý n¹dBð vë qOJu²Ã«  
ÆVOÂd²Ã« ¡bÐ q³Á W¹UD³Ã« q³Â qBꢀ sÄ  
ŸU³ð® RCA «dÞ fЫuIÐ qOJuð „öÝ√ 5  
rÁ ¨WOzUÐdNJë dz«bKà dBÁ ÀËbŠ VM−²Ã  
Ɖ“UŽ j¹dý WDÝ«uÐ ‰uBH*« pK$ë WODG²Ð  
„öÝ« ‰eFà pÃUL¼« ÂbŽ V−¹ ¨WJuBÐË  
„UM¼ Ê« YOŠ ÆWÄbG²$*« dOž WŽUL$ë  
rà «–« WOzUÐdNJë dz«bKà dOBIð ŸuÁË WO½UJÄ«  
Æ„öÝô« ‰eŽ r²¹  
qJË ‰uŠ qOJUH²Ã« WdF* pK*« qOÃœ vÃ≈ lł—≈  
qLŽ« rŁ Èdš_« eNł_«Ë …bIë rGCÄ  
Æ`O×J qJAÐ öOJu²Ã«  
©öBHMÄ  
œuÝ√ØÍœUÄ20  
dCš√ ≠21  
iOЫ؂—“« ≠6  
bIë rGC* ÂUEMë rJ% qOJ·dÞ vÃ≈  
wÃü« wz«uNë qŠd0 rJײë qOJ·dÞ Ë√  
—UOð XÃu ≤ dO³Ä√ wKOÄ ≥∞∞ vBÁ√ bŠ®  
Æ©dL²$Ä  
œuÝ√ØdCš√ ≠22  
w−$HMÐ ≠23  
œuÝ√Øw−$HMÐ ≠24  
j¹dý Ë√ ö³Â pÐUA0 qOJu²Ã« „öÝ√ X³Ł  
j¹dAë nà ¨ qOJu²Ã« „öÝ√ W¹UL( ¨oJô  
¡«eł_« lÄ UNÝU9 ÊUJÄ wꢀ UNÃuŠ oJöë  
ÆWO½bF*«  
Í√ qOJÂbŽ V−¹ ¨5²ŽUL$Ð ÂUE½ lÄ 25  
fOà wMë Ë UOÝ wꢀ “UN'« «c¼ qOJuð - «–≈  
¨ACC © UI×K*«® l{Ë UNÐ ‰UFýù« ÕU²H0  
·dDÐ “UNłô dLŠ_« pK$ë qOJuð V−Oꢀ  
OFF qHIÃ«Ø ON qOGA²Ã« UOKLŽ ÃËœeÄ  
cHMð bIꢀ ¨ pÖ r²¹ rà Ê≈ ¨‰UFýù« ÕU³H*  
UO$ë sŽ «bOFÐ ÊuJð UÄbMŽ UO$ë W¹—UDÐ  
©öBHMÄ ŸU³¹® bÁ rGCÄ 7  
bFÐ sŽ rJײë …bŠË ÂUE½ ≠8  
dHJ« ≠9  
UNKOJuð r²¹ rà ÍcÃ«Ë WŽUL$ë „öÝô ¡wý  
ô UN½√ YO×Ð qOJu²Ã« „öÝ√ q X³ŁË eÄ  
Ÿ«– q¦Ä ¨ WÂd×²Ä ¡«eł√ W¹√ fLKð Ê√ sJ1  
ôe½« ÊU³CÁË W¹ËbOë WKÄdHë Ë WŽd$ë dOOGð  
sÂUÄQð wꢀ qOJu²Ã« „öÝ√ —e9 ô ÆbFI*«  
«–« Æ¡vꢀb*« ÃdGÄ »dÁ q¦Ä ¨UŠ `³Bð  
„UMNꢀ ¨‚e9 Ë√ qOJu²Ã« „öÝ√ ‰“UŽ dNB½«  
lÄ qOJu²Ã« „öÝ_ dBÁ dz«œ ÀËbŠ dBš  
ÆUO$ë r$ł  
Æ
UŽUL$KÃ  
iGÐ bIÃUÐ ULz«œ œËeÄ qOJ·dÞ vÃ≈  
ƉUFýù« ÕU²HÄ l{Ë sŽ dEMë  
dLŠ√ ≠10  
Æ
UŽUÝ …bFÃ  
ÕUOH0 WLJ;« ¡UÐdNJë qOJ·dÞ vÃ≈  
Æ©dL²$Ä —UOð XÃu ≤® ON/OFF ‰UFýô«  
C
C
©w{√® œuÝ√ 11  
Æ©w½bF*«® UO$ë r$ł vÃ≈  
WOHK)« WŽUL$ë 12  
O
N
A
O
F
F
N
F
d;« r$Á vë VI¦Ã« d³Ž dHJô« pK$ë —d9 ô  
F
O
O
S
S
ÆW¹—UD³ÃUÐ tKOJu²Ã  
T
T
A
A
R
T
R
T
dBÁ dz«œ V³$¹Ë pK$ë ‰eŽ nK²OÝ «c¼  
Æ«bł dODš  
bMŽ Ác¼ qOJu²Ã« UOKLŽ ¡«dłUÐ rÁ 13  
ÆÍ—UO²šô« uBë rGCÄ Â«bG²Ý«  
¨«c¼ XKFꢀ «–« ÆpKÝ ÍQÐ dBÁ dz«œ V³$ð ô  
ULMOŠ qLFë wꢀ W¹UL(« dz«œ qAHð bIꢀ  
ÆpÖ wG³M¹  
WOÄUÄô« WŽUL$ë 14  
ACC l{uë ÊËbÐ  
ACC l{uë  
lDÁ d³Á dš¬UNł vë bIë W¹cG²Ð «bÐ√ rIð ô  
pKÝ qJË Ë “UNłô bIë b¹Ëeð pKÝ ‰“UŽ  
U2 ¨pK$Kà WOÃU(« bIë “ËU& r²O$ꢀ ÆwŽdꢀ  
Æ«bz«« ¡ULŠ≈ V³$¹  
qOJuð vłd¹ Æw{ô« pKÝ u¼ œuÝô« pK$ë  
qOJuð sŽ WKBHMÄ uBÐ w{ô« «c¼  
…bAë wÃUFë wzUÐdNJë —UO²Ã« «– U−²M*«  
ÆbIë ULGCÄ q¦Ä  
‰ULF²Ý« sÄ bÂPð ¨ «uOHë ‰«b³²Ý« bMŽ  
Æ…bŠuë Ác¼ vKŽ W×{ud¹UF*« Ë– “uOHë  
pKÝ qBH½«Ë U U−²M*« q w{« XKJË «–«  
‰UL²Š« „UM¼ ÊUꢀ ¨»U³Ýô« sÄ V³$à ÷ô«  
Æo¹dŠ »uA½ Ë√ qDFÃUРU−²M*« WÐUJ«  
ô ¨ …b¹dHë BPTL dz«bë «bG²Ý« - t½√ YOŠ  
ZI¹dDÐ w¦{eÃUРUŽUL$ë „öKÝ√ qJuð  
5²ŽUL$ë „öÝeð qJuð Ë√ UIKBÄ dýU³Ä  
ÆULNCFÐ lÄ Èd$Oë Ë vMLOë  
WJU)« pKðË UN'« «c¼ „öÝ« Ê«uë ÊuJð bÁ  
fH½ UNà ÊU uÃË v²Š WHK²GÄ Èdšô« eNłôUÐ  
¨Èdš« eNł« vë “UN'« «c¼ qOJuð bMŽ ÆqLFë  
rŁ s¹“UN'« öJà«œUýô« U³O²Â vë lł—«  
ÆUFÄ WHOþuë fH½ UNà w²Ã« „öÝô« qJË  
Ác¼ vÃ≈ WKB²*« UŽUL$ë ÊuJð Ê√ wG³M¹  
bŠ Ë– ‰bF0 bIë wÃUFë ŸuMë sÄ …bŠuë  
Ê≈ ÆÂË√ ∏ vÃ≈ ¥ WÁËUFÄË qÁô« vKŽ ◊«Ë µ∞ v½œ«  
dOž WÁËUFÄ Ë√ØË Ãdš rOIРUŽULÝ qOJuð  
Ë√ ¨o¹dŠ ŸuÁË tMŽ Z²M¹ bÁ UM¼ uÂc*«  
Æ
UŽUL$Kà nKð Ë√ ¨ÊUšœ ÀUF³½«  
¨“UN'« «c¼ lÄ qJu²*« —bB*« ON qOGAð bMŽ  
Ø‚—“ô« pK$ë d³Ž rJ% Uý« ëdš« r²OÝ  
ÂUEMà bFÐ sŽ rJ% …bŠË vë qJË ÆiOÐô«  
wꢀ rJײë ·dÞ Ë√ wł—Uš wì uJ rGCÄ  
≥∞∞ vBÁô« b(«® ÆwJOðUÄuðËô« wz«uNë qŠdÄ  
©ÆXÃuꢀ ≤ uDC dL²$Ä —UOð dO³Ä« wKOÄ  
vKŽ VÂdÄ wz«ueN−Ä UO$ë X½U «–«  
WÁUDÃUÐ b¹Ëe²Ã« ·dÞ vë qJË ¨…cꢀUMë  
Æwz«uNë “eF* WOzUÐdNJë  
 

Peavey DJ Equipment PV6 AND PV6 USB User Manual
Peerless Industries TV Mount ST632 User Manual
Philips Blu ray Player BDP2500 User Manual
Philips Clock Radio AJL303 37 User Manual
Philips Oven AZ2407 User Manual
Philips TV Antenna SDW1410GN User Manual
Philips TV Cables SWA2406W User Manual
Philips TV DVD Combo 19MD357B User Manual
Planet Technology Network Card WNL U552 User Manual
ProForm Home Gym PFEL51051 User Manual