HC8349
Wireless FM Stereo Headphone
Index
______________________________________________
English
4
_____________________________________________
____________________________________________
Français
Deutsch
Nederlands
8
12
16
20
24
_________________________________________
____________________________________________
Italiano
__________________________________________
Português
2
General information
Controls
To ensure you get the best performance
from your FM wireless stereo sound system
please read this manual carefully.
Kit contents
This FM headphone system consists of the
following accessories:
IMPORTANT
Read these instructions.All the safety
and operating instructions should be
read before using the wireless
1 x SBC HC8352 FM transmitter
1 x SBC HC8355 FM headphone
headphone system.
1 x SBC CS030/00 12Volt / 200mA AC/DC
adapter
Check if the voltage indicated on the
type plate of the adapter corresponds
to the local mains voltage before
connecting to the mains power supply.
Remove the batteries from the
headphone’s battery compartment and
disconnect the adapter from the mains
if the system is not in use for a long
period.
Prevent fire or shock hazard: do not
expose this equipment to humidity,
rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
Radio equipment for wireless audio
applications is not protected against
disturbance from other radio services.
2 x rechargeable batteries LR03/AAA
(NiCd), 220 mAh
1 x antenna tube
Transmitter (figure 1)
1 Recharging indicator – the green LED
lights up during recharging. Completely flat
batteries will be fully charged after about
16 hours.
2 Power indicator – lights up when audio
signals are detected at the audio input.
3 Recharging compartment – just place
the batteries in the transmitter’s battery
compartment.The green LED lights up
during recharging.
IMPORTANT
Before using the FM headphone for the
first time, please ensure that the
batteries are fully charged for about
16 hours.This will guarantee a longer
operating lifetime of the batteries.
4 DC power – connect to the 12Volt/
200 mA AC/DC adapter
5 3.5 mm stereo headphone audio
input – connects your FM transmitter to
an audio source
Multiple headphones with one
transmitter
An additional number of headphones
and/or wireless speakers can be used with a
single transmitter if they:
6 Channel switch – select one of
2 channels for best reception.We advise
you to select channel 1 as a first option.
7 Controls plate
- operate in the 864 MHz band
- can detect a 19 kHz pilot tone.
Please consult the appliance’s electrical
specification sheets for confirmation on
compatibility.
4
Controls
Installation
4 Insert the antenna tube in the hole, located
on the top of the transmitter. Ensure that
the wire which is hanging out of that hole, is
guided in the antenna tube.
Headphone (figure 2)
8 Power indication – lights up when in use.
9 Power On/Off – slide the switch to the
on or off position to switch the headphone
on/off.
– Installing the antenna tube correctly, will
improve the transmission range.
10 Battery compartment – remove the
earcushion, take out the batteries and put
them in the transmitter’s recharging
compartment for recharging.
Headphone power supply
IMPORTANT
Use only rechargeable LR03/AAA NiCd
batteries (preferably Philips).
Do not use NiMH batteries or
alkaline batteries as these may damage
your FM wireless system!
11 Volume – adjust volume to your desired
listening level.
12 Tuning – turn the tuning wheel until the
signal is at its clearest.
1 Check if the power button of the
FM headphone is in the on position.
Transmitter power supply
2 To recharge the headphone’s built-in
rechargeable LR03/AAA NiCd batteries,
open the headphone’s battery
IMPORTANT
Use only Philips SBC CS030/00
12 Volt/200 mA AC/DC adapter.
compartment.Take out the batteries and
put them in the transmitter’s recharging
compartment for recharging.
1 Make sure the adapter’s rated voltage
corresponds to the mains socket voltage.
2 Connect the DC connector of the AC/DC
adapter to the 12Volt DC power input
connector located at the rear of the
transmitter.
Notes:
Completely flat batteries need approximately
16 hours to recharge.
Always remove the batteries if the
headphone is not to be used for a long period
of time.
3 Connect the 12Volt/200 mA AC/DC
adapter to the mains socket.
– Always disconnect the AC/DC adapter if
the transmitter is not to be used for a
long period of time.
Batteries contain chemical substances,
so they should be disposed of properly.
Environmental Information
All redundant packing material has been omitted.We have done our best to make the
packaging easily separable into two materials: cardboard and polyethylene
Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing
materials, exhausted batteries and old equipment.
5
Installation
Audio Connections
2 Switch on your audio source and carefully
increase the volume of the audio source.
The red power indication LED of the
transmitter lights up if receiving an audio
signal.
Headphone battery
replacement (figure 3)
IMPORTANT
Use only rechargeable LR03/AAA NiCd
batteries (preferably Philips).
Do not use NiMH batteries or
alkaline batteries as these may damage
your FM wireless system!
3 Switch on the headphone.You may hear a
hissing sound through the headphone if the
headphone is not yet properly tuned to the
transmitter.
1 Remove the earcushions.
4 To tune, turn the tuning wheel until the
2 Take out the batteries and dispose of them
signal is at its clearest.
properly.
5 Adjust the volume to the desired level with
3 Insert new batteries. Only use LR03/AAA
the headphone volume control.
NiCd batteries (preferably Philips).
Basic operation
4 Make sure the batteries are correctly
inserted as indicated by the engraved
symbols in the battery compartment.
When the FM transmitter is connected to a
headphone output of an audio source.
1 Switch on your audio source and carefully
increase the volume of the audio source.
The red power indication LED of the
transmitter lights up if receiving an audio
signal.
5 Put the earcushions back on the earshell.
IMPORTANT
Before using the FM headphone for the
first time, please ensure that the
batteries are fully charged for about
16 hours.This will guarantee a longer
operating lifetime of the batteries.
2 Switch on the headphone.You may hear a
hissing sound through the headphone if the
headphone is not yet properly tuned to the
transmitter.
Connecting the FM transmitter to a
headphone output of an audio
source (figure 4)
3 To tune, turn the tuning wheel until the
signal is at its clearest.
1 Connect the 3.5mm stereo plug of the
stereo audio cable to the headphone
output of an audio source, such asTV, HiFi
or PC.
4 Adjust the volume to the desired level with
the headphone volume control.
6
Specifications
Regulations
System:
Radio Frequency (RF)
Carrier Frequency:
(Transmitter HC8352)
Channel 1: 863.5 MHz
Channel 2: 864.5 MHz
Carrier Frequency:
863.2 to 864.7 MHz (Manual tuning)
(Headphone HC8355)
Modulation:
Frequency Modulation (FM)
<10m Watt
Radiated Output Power:
EffectiveTransmission Range: up to100 meters, omni directional (360º)
Input level:
200 mVrms (1 kHz sine wave)
Power supply – transmitter:
Power supply – headphone:
12Volt / 200 mA DC, centre positive
2 x LR03 (AAA) batteries (NiCd)
Frequency range
(Headphone):
10 – 19,000 Hz
Signal/Noise ratio:
Distortion:
> 55 dB (1 kHz sine wave ,A-weighted)
< 0.5%THD
Channel separation:
> 30 dB
Hearing Safety! Continuous use at a high volume may permanently
damage your hearing.
European Regulations
This product has been designed, tested and manufactured according the European
R&TTE Directive 1999/5/EC.
Following this Directive, this product can be brought into service in the following
states:
R&TTE Directive 1999/5/EC
B
✔
DK ✔
E
L
S
✘
GR ✘
NL ✔
UK ✔
F
✔
✔
✔
IRL ✔
I
✘
✔
✔
A
N
P
✔
✔
SU ✔
D
CH ✔
This product complies with class 3 requirements as set down in ETS 300 445.
7
Information générale
Commandes
Pour tirer le meilleur parti de votre système
audio haute fidélité FM sans fil, veuillez, s'il
vous plaît, lire attentivement ce manuel.
Contenu de l'équipement
Ce système de casque FM comprend les
accessoires suivants:
IMPORTANT
Lire ces instructions: Il est important de
lire toutes les consignes de sécurité et
d’emploi avant d’utiliser le système de
casque d'écoute sans fil.
Vérifiez que le voltage indiqué sur la
plaque de l’adaptateur correspond bien
au voltage du secteur local avant que de
le brancher sur la prise de courant.
Retirez les piles du compartiment et
débranchez l’adaptateur de la prise
secteur si le système n’est pas utilisé
pendant une longue période.
Évitez les risques de feu ou de choc :
n’exposez pas l’appareil à l’humidité, à la
pluie, au sable ou à la chaleur excessive
d'un appareil de chauffage. Ne l'exposez
pas à la lumière directe du soleil.
L’équipement radio destiné aux
applications audio sans fil n’est pas
protégé contre les perturbations
provenant d’autres services radio.
1 x émetteur FM SBC HC8352
1 x casque FM SBC HC8355
1 x adaptateur CA/CC 12Volt/200 mA
SBC CS030/00
2 x piles rechargeables LR03/AAA (NiCd),
220 mAh
1 x tube d'antenne
Émetteur (figure 1)
1 Indicateur de charge – la diode
luminescente de couleur verte s'allume lors
du rechargement. Des piles complètement
déchargées arriveront à charge complète
après 16 heures de charge.
2 Indicateur d’alimentation – s'allume
lorsque des signaux audio sont détectés au
niveau de l'entrée audio.
3 Compartiment de charge – placez tout
simplement les piles dans le compartiment
des piles de l'émetteur. La diode
IMPORTANT
Avant d'utiliser le casque d'écoute
FM pour la première fois, veuillez vous
assurer de ce que les piles ont été
complètement chargées pendant
16 heures. Elles auront ainsi une durée
de fonctionnement plus longue.
luminescente de couleur verte s'allume lors
du rechargement.
4 Alimentation CC – se connecte à
l'adaptateur CA/CC 12 volts/200mA
5 Entrée audio 3,5 pour casque stéréo –
connecte votre émetteur FM à une source
audio.
Plusieurs casques fonctionnant sur
un seul émetteur
Il est possible d'utiliser un certain nombre
de casques d'écoute supplémentaires et ou
des haut-parleurs sans fils sur un seul
émetteur si ces appareils sont capables:
- de fonctionner dans la bande 864 MHz
- de détecter un ton pilote de 19 kHz.
6 Commutateur de canal – sélectionnez
l'un des 2 canaux disponibles pour obtenir
la meilleure réception. Nous vous
conseillons de sélectionner le canal 1 en
première option.
7 Panneau de commandes
Pour vérifier la compatibilité, veuillez
consulter les fiches de spécification
électrique de l'appareil.
Casque d'écoute (figure 2)
8 Indication d’alimentation – s'allume
lorsque le casque est sous tension.
8
Commandes
9 Mise sous tension/hors tension –
mettez le sélecteur en position de mise
sous ou hors tension pour mettre le casque
d'écoute sous tension/hors tension.
Installation
4 Insérez le tube d'antenne dans le trou situé
sur le dessus de l'émetteur.Assurez-vous que
le fil qui pend hors du trou est adéquatement
guidé dans le tube de l'antenne.
– Installer correctement le tube d'antenne
permettra d'améliorer la plage de
transmission.
10 Compartiment des piles – enlevez les
coussins auriculaires, enlevez les piles et
placez-les dans le compartiment de charge
pour qu'elles puissent se recharger.
Alimentation du casque
d'écoute
11 Volume – ajustez le volume au niveau
d'écoute désiré.
IMPORTANT
12 Syntonisation – tournez le bouton de
syntonisation jusqu'à ce que le signal soit
aussi clair que possible.
N'utilisez que des piles rechargeables
NiCd LR03/AAA (de préférence des
piles Philips).
N'utilisez pas des piles NiMH ou des
piles alcalines, vous pourriez, ce faisant,
endommager votre système FM sans fil!
Alimentation de l'émetteur
IMPORTANT
Utiliser exclusivement l'adaptateur
CA/CC 12 Volt/200 mA Philips SBC
CS030/00.
1 Assurez-vous de ce que le bouton de mise
sous tension de votre casque d'écoute FM
est bien sur la position de mise sous tension.
1 Assurez-vous de ce que la tension nominale
de l'adaptateur correspond bien à la
tension de la prise du secteur.
2 Pour recharger les piles rechargeables
intégrées NiCd LR03/AAA, ouvrez le
compartiment des piles du casque
d'écoute. Enlevez les piles et placez-les dans
le compartiment de charge de l'émetteur
pour qu'elles puissent se recharger.
2 Connectez le connecteur CC de
l'adaptateur CA/CC au connecteur
d'entrée 12 volts CC situé à l'arrière de
l'émetteur.
Notes:
3 Connectez l'adaptateur CA/CC 12 volts/
200 mA à la prise du secteur.
Des piles complètement déchargées ont
besoin d'environ 16 heures pour se recharger
entièrement.
Enlevez toujours les piles lorsqu'il est clair
que vous n'utiliserez pas le casque pendant
une longue période.
– Déconnectez toujours l'adaptateur
CA/CC lorsqu'il est clair que l'émetteur
ne sera pas utilisé pendant une longue
période.
Les piles contiennent des substances
chimiques, leur mise au rebut doit donc
se faire de manière conséquente.
Informations sur l’environnement
Tous les matériaux d'emballage inutiles ont été évités. Nous avons fait le maximum pour
autoriser la séparation des matériaux d’emballage en trois catégories:le carton, le
polystyrène expansé et le polyéthylène.
Votre équipement est constitué de matériaux recyclables,à condition d’être démonté par une
société spécialisée.Veuillez observer les règles locales en vigueur pour le rebut des matériaux
d’emballage,les piles usées et les anciens équipements.
9
Installation
Connexions Audio
2 Mettez votre source audio sous tension et
augmentez prudemment son volume.
L'indicateur d’alimentation (la diode
luminescente rouge) de l'émetteur s'allume
dès réception d'un signal audio.
Remplacement des piles du
casque d'écoute
IMPORTANT
N'utilisez que des piles rechargeables
NiCd LR03/AAA (de préférence des
piles Philips).
N'utilisez pas des piles NiMH ou des
piles alcalines, vous pourriez, ce faisant,
endommager votre système FM sans fil!
3 Mettez le casque d'écoute sous tension. Il
est possible que vous entendiez un
sifflement dans le casque. C'est que votre
casque n'a pas encore été adéquatement
réglé sur l'émetteur.
1 Enlevez les coussins auriculaires.
4 Pour syntoniser, tournez le bouton de
syntonisation jusqu'à ce que le signal soit
aussi clair que possible.
2 Enlevez les piles et mettez-les au rebut
comme il convient pour tout matériel
chimique.
5 Ajustez le volume au niveau désiré au
moyen de la commande de volume du
casque d'écoute
3 Placez de nouvelles piles. N'utilisez que des
piles LR03/AAA NiCd (des Philips, de
préférence).
Utilisation de base
4 Assurez-vous de ce que les piles ont été
insérées conformément aux symboles
gravés sur leur compartiment.
Lorsque l'émetteur FM est connecté à une
sortie de casque d'écoute ou une source
audio.
5 Remettez en place les coussins auriculaires
1 Mettez sous tension votre source audio et
augmentez prudemment son volume.
L'indicateur d’alimentation (la diode
luminescente rouge) de l'émetteur s'allume
dès qu'est reçu un signal audio.
sur les écouteurs.
IMPORTANT
Avant d'utiliser le casque FM pour la
première fois, veuillez vous assurer de
ce que les piles ont été chargées
jusqu'à charge complète pendant
environ 16 heures. Procéder de la sorte
garantit à vos piles une durée de
fonctionnement plus longue.
2 Mettez le casque d'écoute sous tension.
Il est possible qu'un sifflement se fasse
entendre dans le casque d'écoute, ce qui
signifie que votre casque n'a pas encore été
correctement réglé sur l'émetteur.
Connexion de l'émetteur FM à la
sortie de casque d'écoute d'une
source audio (figure 4)
3 Pour syntoniser, tournez le bouton de
syntonisation jusqu'à ce que le signal soit
aussi clair que possible.
1 Connectez la fiche 3,5 mm stéréo du câble
audio stéréo à la sortie de casque d'écoute
d'une source audio (uneTV, une chaîne hi-fi
ou un PC, par exemple).
4 Ajustez le volume au niveau désiré à l'aide
de la commande de volume du casque
d'écoute.
10
Spécifications
Régulations
Système:
Fréquence Radio (RF)
Fréquence porteuse:
(Émetteur HC8352 )
Canal 1: 863.5 MHz
Canal 2: 864.5 MHz
Fréquence porteuse:
(Casque d'écoute HC8355)
de 863.2 à 864.7 MHz (Syntonisation manuelle)
Modulation de fréquence (FM)
<10m Watts
Modulation:
Puissance de sortie en
rayonnement :
Plage de transmission
effective:
jusqu'à 100 mètres, omnidirectionnelle (360º)
200 mVrms (onde sinusoïdale 1 kHz)
Niveau d'entrée :
Tension d'alimentation
– émetteur :
12Volt / 200 mA CC, positif centre
2 piles LR03 (AAA, NiCd)
Tension d'alimentation
– casque d'écoute :
Plage de fréquence
(Casque d'écoute):
10 – 19,000 Hz
Rapport signal/bruit :
Distorsion:
> 55 dB (onde sinusoïdale 1 kHz, pondéré A)
< 0.5% DHT
> 30 dB
Séparation des canaux :
Protection de votre ouïe! Une utilisation prolongée à un volume élevé
peut endommager définitivement votre ouïe.
Règlementations Européennes
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué selon la Directive Européenne R&TTE,
1999/5/EC.
Selon cette directive, ce produit peut-être mis en circulation dans les états suivants:
Voir la Directive R&TTE 1999/5/EC.
B
✔
DK ✔
E
L
S
✘
GR ✘
NL ✔
UK ✔
F
✔
✔
✔
IRL ✔
I
✘
✔
✔
A
N
P
✔
✔
SU ✔
D
CH ✔
Ce produit satisfait aux exigences de classe 3 comme établi dans la NET 300 445.
11
Allgemeine Informationen
Bedienelemente
Bitte lesen Sie dieses Handbuch
aufmerksam durch, um Ihr FM Stereo
Sound-Funksystem optimal zu nutzen.
Inhalt des Satzes
Dieses FM-Kopfhörersystem besteht aus
folgendem Zubehör:
WICHTIGER HINWEIS
Bitte lesen Sie diese Anweisungen:Alle
Sicherheits- und Bedienvorschriften
sollten vor Benutzung des Funk-
Kopfhörersystems gelesen werden.
Überprüfen Sie vor Anschluss an die
Stromversorgung, ob die auf dem
Typenschild des Adapters angegebene
Spannung der örtlichen Netzspannung
entspricht.
1 x FM-Sender SBC HC8352
1 x FM-Kopfhörer SBC HC8355
1 x SBC CS030/00: 12Volt/200 mA
AC/DC-Adapter
2 x wiederaufladbaren Batterien LR03/AAA
(NiCd), 220 mAh
1 x Antennenröhre
Nehmen Sie die Batterien aus dem
Fach des Kopfhörers heraus und ziehen
Sie den Netzadapter, wenn das System
längere Zeit nicht benutzt wird.
Sender (Abbildung 1)
1 Wiederaufladeanzeige – die grüne LED
leuchtet beim Wiederaufladen.Völlig
erschöpfte Batterien sind nach etwa
16 Stunden voll aufgeladen.
Beugen Sie der Feuer- oder
Stromschlaggefahr vor:setzen Sie diese
Ausrüstung nicht etwa Feuchtigkeit,
Regen, Sand oder übertriebener, durch
Heizkörper oder direkte Sonnen-
einstrahlung verursachterWärme aus.
Funkausrüstung für „drahtlose“ Audio-
Anwendungen ist nicht vor Störungen
durch andere Funksysteme geschützt.
2 Stromanzeige – leuchtet auf, wenn Audio-
signale am Audioeingang festgestellt werden.
3 Aufladefach – legen Sie einfach die
Batterien in des Senders Batteriefach ein.
Die grüne LED leuchtet beim
Wiederaufladen.
4 Gleichstrom – wird an den 12Volt/
WICHTIGER HINWEIS
200 mA AC/DC-Adapter angeschlossen
Vor erstmaliger Benutzung des
FM-Kopfhörers stellen Sie bitte sicher,
dass die Batterien etwa 16 Stunden
lang voll aufgeladen werden. Dadurch
wird eine längere Standzeit der
Batterien garantiert.
5 3,5 mm Stereokopfhörer-
Audioeingang – schließt Ihren FM-Sender
an eine Audioquelle an
6 Kanalumschaltung – wählen Sie einen
von 2 Kanälen für besten Empfang.Wir raten
Ihnen, Kanal 1 als erste Option zu wählen.
Mehrere Kopfhörer mit einem
Sender
7 Bedienfeld
Weitere Kopfhörer und/oder
Funklautsprecher können mit einem
einzigen Sender benutzt werden, wenn sie:
- im 864 MHz-Bereich arbeiten
- einen 19 kHz-Kontrollton erkennen
können.
Kopfhörer (Abbildung 2)
8 Stromanzeige – leuchtet bei Benutzung
auf.
9 Strom Ein/Aus – schieben Sie den
Schalter in die Ein- oder Aus-Stellung, um
den Kopfhörer ein-/auszuschalten.
Bestätigung der Kompatibilität siehe
gerätespezifische Elektrodatenblätter.
12
Bedienelemente
Installation
10 Batteriefach – entfernen Sie die
Ohrpolster, nehmen Sie die Batterien
heraus und legen Sie sie zum
Wiederaufladen in des Senders
Wiederaufladefach.
4 Führen Sie die Antennenröhre in das Loch
ein, das sich oben am Sender befindet.
Vergewissern Sie sich, dass der aus jenem
Loch heraushängende Draht in der
Antennenröhre geführt wird.
– Richtige Installation der Antennenröhre
verbessert den Übertragungsbereich.
11 Lautstärke – stellen Sie die Lautstärke auf
den von Ihnen gewünschten Hörpegel ein.
12 Abstimmen – zum Abstimmen drehen
Sie das Abstimmrädchen, bis das Signal am
deutlichsten ist.
Kopfhörer-Stromversorgung
WICHTIGER HINWEIS
Benutzen Sie nur wiederaufladbare
LR03/AAA NiCd-Batterien
Sender-Stromversorgung
(vorzugsweise Philips).
WICHTIGER HINWEIS
Benutzen Sie nur den 12 Volt/200 mA
AC/DC-Adapter SBC CS030/00 von
Philips.
Benutzen Sie keine NiMH-Batterien
oder Alkalibatterien, weil diese Ihr
FM-Funksystem beschädigen können!
1 Überprüfen Sie, ob sich die Stromtaste des
1 Vergewissern Sie sich, dass des Adapters
Nennspannung mit der Netzspannung
(Steckdose) übereinstimmt.
FM-Kopfhörers in der Stellung ‚ein‘ befindet.
2 Zum Wiederaufladen der eingebauten
wiederaufladbaren LR03/AAA NiCd-
Batterien des Kopfhörers öffnen Sie des
Kopfhörers Batteriefach. Nehmen Sie die
Batterien heraus und legen Sie sie zum
Wiederaufladen in des Senders
Wiederaufladefach.
2 Schließen Sie den DC-Verbinder des
AC/DC-Adapters an den auf der Rückseite
des Senders befindlichen 12Volt DC-
Stromeingangsverbinder an.
3 Schließen Sie den 12Volt/200 mA AC/DC-
Adapter an die Netzsteckdose an.
– Ziehen Sie stets den AC/DC-Adapter,
wenn der Sender längere Zeit nicht
benutzt wird.
Hinweise:
Völlig erschöpfte Batterien benötigen zum
Wiederaufladen etwa 16 Stunden.
Nehmen Sie stets die Batterien heraus, wenn
der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird.
Batterien enthalten chemische
Substanzen, weshalb sie
ordnungsgemäß zu entsorgen sind.
Informationen zum Umweltschutz
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser Möglich-
stes getan, damit die Verpackung leicht in zwei Materialien (Pappe und Polyäthylen)
aufteilbar ist.
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder
verwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von
Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Geräte an örtliche
Bestimmungen.
13
Installation
Audioanschlüsse
2 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein und
erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke der
Audioquelle. Die rote Stromanzeige-LED
des Senders leuchtet beim Empfang eines
Audiosignals auf.
Kopfhörer-Batteriewechsel
(Abbildung 3)
WICHTIGER HINWEIS
Benutzen Sie nur wiederaufladbare
LR03/AAA NiCd-Batterien
3 Schalten Sie den Kopfhörer ein. Sie könnten
einen zischenden Klang durch den
(vorzugsweise Philips).
Benutzen Sie keine NiMH-Batterien
oder Alkalibatterien, weil diese Ihr
FM-Funksystem beschädigen können!
Kopfhörer hören, wenn der Kopfhörer noch
nicht richtig auf den Sender abgestimmt ist.
4 Zum Abstimmen drehen Sie das
Abstimmrädchen, bis das Signal am
deutlichsten ist.
1 Entfernen Sie die Ohrpolster.
2 Nehmen Sie die Batterien heraus und
entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
5 Stellen Sie die Lautstärke mit dem
Kopfhörer-Lautstärkeregler auf den
gewünschten Pegel ein.
3 Legen Sie neue Batterien ein. Benutzen Sie
nur LR03/AAA NiCd-Batterien
(vorzugsweise Philips).
Grundlegende Funktionsweise
Wenn der FM-Sender an Folgendes
angeschlossen ist einen Kopfhörerausgang
einer Audioquelle.
4 Vergewissern Sie sich, dass die Batterien
richtig eingelegt sind, wie von den
gravierten Symbolen im Batteriefach
angezeigt.
1 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein und
erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke der
Audioquelle. Die rote Stromanzeige-LED
des Senders leuchtet beim Empfang eines
Audiosignals auf.
5 Bringen Sie die Ohrpolster wieder an den
Ohrmuscheln an.
WICHTIGER HINWEIS
Vor erstmaliger Benutzung des
FM-Kopfhörers vergewissern Sie sich
bitte, dass die Batterien etwa
2 Schalten Sie den Kopfhörer ein. Sie könnten
einen zischenden Klang durch den
16 Stunden lang voll aufgeladen
werden. Dadurch wird eine längere
Lebensdauer der Batterien garantiert.
Kopfhörer hören, wenn der Kopfhörer noch
nicht richtig auf den Sender abgestimmt ist.
3 Zum Abstimmen drehen Sie das
Abstimmrädchen, bis das Signal am
deutlichsten ist.
Anschließen des FM-Senders an
einen Kopfhörerausgang einer
Audioquelle (Abbildung 4)
4 Stellen Sie die Lautstärke mit dem
Kopfhörer-Lautstärkeregler auf den
gewünschten Pegel ein.
1 Schließen Sie den 3,5 mm-Stereostecker
des Stereo-Audiokabels an den
Kopfhörerausgang einer Audioquelle,
z.B. Fernsehgerät, HiFi oder PC, an.
14
Technische Daten
Vorschriften
System:
Hochfrequenz (RF)
Trägerfrequenz:
(Sender HC8352 )
Kanal 1: 863.5 MHz
Kanal 2: 864.5 MHz
Trägerfrequenz:
863.2 bis 864.7 MHz (Manuelles Abstimmen)
(Kopfhörer HC8355)
Modulation:
Frequenzmodulation (FM)
<10m Watt
Abgestrahlte Ausgangsleistung:
Effektiver Übertragungsbereich:
Eingangspegel:
bis zu 100 Meter, in alle Richtungen (360º)
200 mVrms (1 kHz Sinuswelle)
12Volt / 200 mA DC, Mitte positiv
2 x LR03 (AAA) Batterien (NiCd)
10 – 19,000 Hz
Stromversorgung – Sender:
Stromversorgung – Kopfhörer:
Frequenzbereich (Kopfhörer):
Störabstand:
> 55 dB (1 kHz Sinuswelle,A-bewertet)
Klirrfaktor < 0.5%
Verzerrung:
Kanalabstand:
> 30 dB
Hörsicherheit!
Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig schädigen.
Europäische Vorschriften
Dieses Produkt wurde im Einklang mit der europäischen R&TTE-Richtlinie
1999/5/EWG konstruiert, geprüft und hergestellt.
Lt. dieser Richtlinie kann dieses Produkt in den folgenden Ländern zur Anwendung
kommen:
R&TTE-Richtlinie 1999/5/EWG
B
✔
DK ✔
E
L
S
✘
GR ✘
NL ✔
UK ✔
F
✔
✔
✔
IRL ✔
I
✘
✔
✔
A
N
P
✔
✔
SU ✔
D
CH ✔
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Klasse 3 lt. ETS 300 445.
15
Algemene informatie
Bedieningselementen
Leest u deze gebruiksaanwijzing grondig
zodat u uw draadloze stereo FM-
Raadpleeg de technische gegevens van het
apparaat om de compatibiliteit te controleren.
geluidssysteem optimaal kunt benutten.
Inhoud van de set
BELANGRIJK
Leest u al deze instructies.Alle
veiligheids- en bedieningsvoorschriften
dienen gelezen te worden voor u het
draadloze hoofdtelefoonsysteem in
gebruik neemt.
Dit FM-hoofdtelefoonsysteem bestaat uit
de volgende onderdelen:
1 x FM-zender SBC HC8352
1 x FM-hoofdtelefoon SBC HC8355
Controleer of de netspanning op het
typeplaatje van de adapter
overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voor u de adapter aansluit
op de netvoeding.
1 x 12 volt/200 mA AC/DC-adapter
SBC CS030/00
2 x oplaadbare batterijen, type LR03/AAA
(NiCd), 220 mAh
Haal de batterijen uit het batterijvak
van de hoofdtelefoon en haal de stekker
van de adapter uit het stopcontact als u
het systeem gedurende langere tijd niet
zult gebruiken.
Voorkom het risico op brand en een
elektrische schok:bescherm dit apparaat
tegen vocht, regen, zand of extreem hoge
temperaturen, zoals bij verwarmings-
apparatuur of in de felle zon.
1 x antennebuis
Zender (figuur 1)
1 Laadindicator – tijdens het opladen
brandt de groene indicator. Batterijen die
helemaal leeg zijn, zijn na ongeveer 16 uur
weer volledig opgeladen.
2 Aan/uit-indicator – brandt wanneer
audiosignalen waargenomen worden op de
audio-ingang.
Radioapparatuur voor draadloze
audiotoepassingen is niet beschermd
tegen storing van andere radiobronnen.
3 Laadvak – plaats de batterijen gewoon in
het batterijvak van de zender.Tijdens het
opladen brandt de groene indicator.
BELANGRIJK
Let u erop dat de batterijen helemaal
opgeladen zijn - gedurende ongeveer
16 uur - voor u de FM-hoofdtelefoon
voor de eerste keer gebruikt. Dit verlengt
de gebruiksduur van de batterijen.
4 DC-voedingsaansluiting – aansluiting
voor de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter
5 3,5 mm-stereohoofdtelefoonaudio-
ingang – om uw FM-zender aan te sluiten
op een audiobron
Meerdere hoofdtelefoons met
één zender
Een extra aantal hoofdtelefoons en /of
draadloze luidsprekers kunnen gebruikt
worden met één enkele zender op
voorwaarde dat ze:
6 Kanaalkiezer – kies één van de 2 kanalen
voor een optimale ontvangst.We adviseren
u kanaal 1 als eerste te kiezen.
7 Bedieningspaneel
- werken op de 864 MHz-band
- een 19 kHz-piloottoon kunnen
waarnemen.
16
Bedieningselementen
Installatie
4 Plaats de antenne in de opening aan de
bovenkant van de zender. Zorg ervoor dat
de draad die uit de opening hangt door de
antennebuis geleid wordt.
Hoofdtelefoon (figuur 2)
8 Aan/uit-indicator – brandt tijdens het
gebruik.
9 Aan/uit-knop – zet de schakelaar op aan
of uit om de hoofdtelefoon in/uit te
schakelen.
– Door de antennebuis op de juiste
manier te installeren wordt het
zendbereik verbeterd.
10 Batterijvak – verwijder de oorkussens,
haal de batterijen uit en plaats ze in het
laadvak van de zender om op te laden.
Voeding van de hoofdtelefoon
BELANGRIJK
Gebruik enkel oplaadbare NiCd-
batterijen, type LR03/AAA (bij voorkeur
Philips).
11 Volume – zet het volume op het
gewenste luisterniveau.
12 Afstemmen – draai de afstemknop tot
Gebruik geen NiMH-batterijen of
alkalinebatterijen want deze kunnen
uw draadloos FM-systeem beschadigen!
het signaal zo zuiver mogelijk is.
Voeding van de zender
1 Controleer of de aan/uit-knop van de
BELANGRIJK
FM-hoofdtelefoon ingeschakeld is.
Gebruik enkel de Philips SBC CS030/00
12 volt/200 mA AC/DC-adapter.
2 Open het batterijvak van de hoofdtelefoon
om de ingebouwde oplaadbare LR03/AAA
NiCd-batterijen van de hoofdtelefoon op te
laden. Haal de batterijen uit en plaats ze in
het laadvak van de zender om op te laden.
1 Let erop dat de nominale netspanning van
de adapter overeenkomt met de
netspanning van het stopcontact.
2 Sluit de DC-stekker van de AC/DC-adapter
aan op de 12 volt-DC-voedingsingang op
de achterkant van de zender.
Opmerkingen:
Bij batterijen die helemaal leeg zijn duurt het
ongeveer 16 uur om weer volledig op te laden.
Verwijder de batterijen als u de hoofdtelefoon
gedurende langere tijd niet zult gebruiken.
3 Sluit de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter
aan op het stopcontact.
– Haal de AC/DC-adapter altijd uit het
stopcontact als u de zender gedurende
langere tijd niet zult gebruiken.
Batterijen bevatten chemicaliën en
moeten daarom op de juiste manier
ingeleverd worden.
Met het oog op het milieu
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat
de verpakking gemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton en polyethyleen.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled
kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude
apparatuur voor recycling kunt inleveren.
17
Installatie
Audioaansluitingen
Vervangen van de batterijen
van de hoofdtelefoon (figuur 3)
Aansluiten van de FM-zender op de
hoofdtelefoonuitgang van een
audiobron (figuur 4)
BELANGRIJK
Gebruik enkel oplaadbare
1 Sluit de 3,5mm-stereostekker van de
stereo-audiokabel aan op de
NiCd-batterijen, type LR03/AAA
(bij voorkeur Philips).
Gebruik geen NiMH-batterijen of
alkalinebatterijen want deze kunnen
uw draadloos FM-systeem beschadigen!
hoofdtelefoonuitgang van een audiobron,
bijvoorbeeld een tv, hi-fi of pc.
2 Schakel uw audiobron in. De rode
voedingsindicator van de zender begint te
branden wanneer een audiosignaal
ontvangen wordt.
1 Verwijder de oorkussens.
2 Haal de batterijen uit en lever ze op de
3 Schakel de hoofdtelefoon in.Als de
hoofdtelefoon nog niet goed afgestemd is
op de zender dan kan het zijn dat u een
sissend geluid hoort door de
juiste manier in.
3 Plaats nieuwe batterijen. Gebruik enkel
NiCd-batterijen, type LR03/AAA
(bij voorkeur Philips).
hoofdtelefoon.
4 Let erop dat de batterijen op de juiste
manier geplaatst worden zoals aangegeven
door de symbolen in het batterijvak.
4 Draai de afstemknop tot het signaal zo
zuiver mogelijk is.
5 Zet het volume op het gewenste niveau
5 Plaats de oorkussens terug op de
met de volumeknop van de hoofdtelefoon.
hoofdtelefoon.
Basisbediening
BELANGRIJK
Als de FM-zender aangesloten is op de
hoofdtelefoonuitgang van een audiobron.
Let u erop dat de batterijen helemaal
opgeladen zijn - gedurende ongeveer
16 uur - voor u de FM-hoofdtelefoon
voor de eerste keer gebruikt. Dit
verlengt de gebruiksduur van de
batterijen.
1 Schakel uw audiobron in en zet voorzichtig
het volume van de audiobron harder. De
rode voedingsindicator van de zender
begint te branden wanneer een
audiosignaal ontvangen wordt.
2 Schakel de hoofdtelefoon in.Als de
hoofdtelefoon nog niet goed afgestemd is op
de zender dan kan het zijn dat u een sissend
geluid hoort door de hoofdtelefoon.
ñ Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
3 Draai de afstemknop tot het signaal zo
zuiver mogelijk is.
4 Zet het volume op het gewenste niveau
met de volumeknop van de hoofdtelefoon.
18
Technische gegevens
Voorschriften
Systeem:
Radiofrequent (RF)
Zendfrequentie:
(Zender HC8352)
Kanaal 1: 863.5 MHz
Kanaal 2: 864.5 MHz
Zendfrequentie:
863.2 tot 864.7 MHz (Handmatig afstemmen)
(Hoofdtelefoon HC8355)
Modulatie:
Frequentiemodulatie (FM)
Zendvermogen:
Effectief zendbereik:
Ingangsniveau:
<10m Watt
tot 100 meter, omni-directioneel (360º)
200 mVrms (1 kHz sinusgolf )
12Volt / 200 mA DC, middenpen plus
2 x LR03 (AAA) batterijen (NiCd)
Voeding – zender:
Voeding – hoofdtelefoon:
Frequentiebereik
(Hoofdtelefoon):
10 – 19,000 Hz
Signaal/ruis-verhouding:
Vervorming:
> 55 dB (1 kHz sinusgolf,A-gewogen)
< 0.5%THD
Kanaalscheiding:
> 30 dB
Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kan
blijvend letsel aan uw gehoor veroorzaken.
Europese Voorschriften
Dit product is ontworpen, getest en gefabriceerd volgens de Europese R&TTE-richtlijn
1999/5/EC.
Conform deze richtlijn kan het product in de volgende landen voor service
aangeboden worden:
R&TTE-richtlijn 1999/5/EC
B
✔
DK ✔
E
L
S
✘
GR ✘
NL ✔
UK ✔
F
✔
✔
✔
IRL ✔
I
✘
✔
✔
A
N
P
✔
✔
SU ✔
D
CH ✔
Dit product voldoet aan de Class 3-richtlijn zoals vastgelegd in ETS 300 445.
19
Informazioni generali
Comandi
Al fine di assicurarsi di ottenere la migliore
performance dal vostro sistema audio
stereo vi preghiamo di leggere
Vi preghiamo di consultare la scheda della
specifica tecnica dell’apparecchio per
confermare la compatibilità.
attentamente il presente manuale.
Contenuto del kit
IMPORTANTE
Leggete queste istruzioni. Prima di
usare il sistema di cuffie senza fili
bisogna leggere le istruzioni per l’uso e
di sicurezza.
Prima di collegare all’alimentazione
di rete, controllate che la tensione
indicata sulla targhetta dati
Questo sistema di cuffia MF consiste dei
seguenti accessori:
1 x trasmittente MF, SBC HC8352
1 x cuffia MF, SBC HC8355
1 x adattatore CA/CC 12 volt/200 mA,
SBC CS30/00
dell’adattatore corrisponda alla
tensione della rete locale.
2 x batterie ricaricabili LR03/AAA (NiCd),
220 mAh
Se il sistema non deve essere usato
per un lungo periodo di tempo, togliete
le batterie dal loro scomparto e
scollegate l’adattatore dalla rete.
Prevenzione di incendi o di scosse
elettriche: non esporre l’apparecchio a
umidità, pioggia, sabbia o eccessivo
calore derivanti da attrezzature di
riscaldamento o dalla luce solare
diretta.
1 x tubo dell’antenna
Trasmittente (figura 1)
1 Indicatore di carica – durante il
ricaricamento, si accende il LED verde.
Batterie completamente scariche saranno
cariche dopo circa 16 ore.
2 Indicatore di alimentazione –
si illumina quando vengono rilevati dei
segnali audio all’ingresso audio.
Apparecchi radio per applicazioni
audio senza fili non sono protetti da
disturbi provenienti da altri servizi radio.
3 Scomparto di ricarica – mettete le
batterie nello scomparto batterie della
trasmittente. Durante il ricaricamento, si
accende il LED verde.
IMPORTANTE
Prima di usare le cuffie MF per la
prima volta, assicuratevi che le batterie
siano state completamente caricate
per circa 16 ore. Questo garantisce una
più lunga durata operativa delle
batterie.
4 Alimentazione CC – collegate
l’adattatore CA/CC di 12 volt /200 mA
5 Ingresso mm audio cuffia stereo di 3,5
– collega la trasmittente MF ad una
sorgente audio.
Cuffie multiple con una sola
trasmittente
Si può usare un numero addizionale di
cuffie e/o altoparlanti senza fili con una
singola trasmittente se:
6 Cambio di canale – selezionate uno di
2 canali per la migliore ricezione.
Vi consigliamo di selezionare canale 1 come
prima opzione.
- funzionano nella banda di 864 MHz
- si può rilevare un suono pilota di 19 kHz.
7 Pannello di controllo
20
Comandi
Installazione
4 Inserite il tubo dell’antenna nel foro che si
trova sopra la trasmittente.Assicuratevi che
il filo che esce da quel foro venga guidato
nel tubo dell’antenna.
Cuffia (figura 2)
8 Indicazione di alimentazione –
si accende quando in uso.
9 Alimentazione inserita/disinserita –
mettete il selettore in posizione
acceso/spento per accendere/spegnere la
cuffia.
– L’installazione corretta del tubo
dell’antenna migliorerà la gamma di
trasmissione.
Alimentazione della cuffia
10 Scomparto batterie – rimuovete i
cuscini auricolari, tirate fuori le batterie e
mettetele nello scomparto batterie di
ricarica della trasmittente per ricaricarle.
IMPORTANTE
Usate solo batterie LR03/AAA NiCd
ricaricabili (preferibilmente Philips).
Non usate batterie NiMH o alcaline
poiché potrebbero danneggiare il
sistema MF senza fili!
11 Volume – regolate il volume al livello di
ascolto desiderato.
12 Sintonizzazione – girare la rotella di
sintonizzazione fino a quando il segnale è al
massimo dalla chiarezza.
1 Controllate che il tasto dell’alimentazione
della cuffia MF sia in posizione.
2 Per ricaricare le batterie LR03/AAA NiCd
ricaricabili incorporate della cuffia, aprite lo
scomparto batterie della cuffia.Tirate fuori
le batterie e mettetele nello scomparto di
ricarica della trasmittente per ricaricarle.
Alimentazione della
trasmittente
IMPORTANTE
Usare solamente l’adattatore Philips
CA/CC 12 volt/200 mA, SBC CS30/00
Note:
1 Assicuratevi che la tensione nominale
dell’adattatore corrisponda a quella della
presa.
Batterie completamente scariche hanno
bisogno di circa 16 ore di ricarica.
Rimuovete sempre le batterie se la cuffia
non viene usata per un lungo periodo di tempo.
2 Collegate il connettore CC dell’adattatore
CA/CC al connettore d’ingresso
dell’alimentazione CC che si trova sul retro
della trasmittente.
Le batterie contengono delle sostanze
chimiche, quindi vi raccomandiamo di
smaltirle nel modo adeguato.
3 Collegate l’adattatore CA/CC di
12Volt/200 mA alla presa della rete.
– Scollegate sempre l’adattatore CA/CC
se la trasmittente non viene usata per un
lungo periodo di tempo.
21
Installazione
Collegamenti audio
2 Accendete la sorgente audio ed
aumentatene cautamente il volume. Il LED
rosso dell’indicatore di alimentazione della
trasmittente si illumina quando sta
ricevendo un segnale audio.
Sostituzione delle batterie
della cuffia (figura 3)
IMPORTANTE
Usate solo batterie LR03/AAA NiCd
ricaricabili (preferibilmente Philips).
Non usate batterie NiMH o alcaline
poiché potrebbero danneggiare il
sistema MF senza fili!
3 Accendete la cuffia. Potreste udire un sibilo
nella cuffia se questa non è sintonizzata sulla
trasmittente.
4 Per sintonizzare, girare la rotella di
sintonizzazione fino a quando il segnale è al
massimo dalla chiarezza.
1 Rimuovete i cuscini auricolari.
2 Estraete le batterie e smaltitele in modo
adeguato.
5 Regolate il volume al livello desiderato,
utilizzando il controllo del volume della
cuffia.
3 Inserite nuove batterie. Usate solo batterie
LR03/AAA NiCd ricaricabili
(preferibilmente Philips).
Funzionamento di base
4 Assicuratevi che le batterie vengano inserite
correttamente come indicato dai simboli
incisi nella sede delle batterie.
Quando la trasmittente MF è collegata a
un’uscita di cuffia di una sorgente audio.
1 Accendete la sorgente audio ed
aumentatene cautamente il volume. Il LED
rosso dell’indicatore di alimentazione della
trasmittente si illumina quando sta
ricevendo un segnale audio.
5 Riponete i cuscini auricolari nei loro gusci.
IMPORTANTE
Prima di usare le cuffie MF per la
prima volta, assicuratevi che le batterie
siano completamente caricate per
16 ore. Questo garantisce una più
lunga durata operativa delle batterie.
2 Accendete la cuffia. Potreste udire un sibilo
nella cuffia se questa non è sintonizzata sulla
trasmittente.
Collegamento della trasmittente MF
all’uscita della cuffia di una sorgente
audio (figura 4)
3 Per sintonizzare, girare la rotella di
sintonizzazione fino a quando il segnale è al
massimo dalla chiarezza.
1 Collegate la spina stereo di 3,5mm del cavo
audio stereo all’uscita della cuffia di una
sorgente audio, comeTV, Hi-fi o PC.
4 Regolate il volume al livello desiderato,
utilizzando il controllo del volume della
cuffia.
Informazione ecologica
Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso Abbiamo fatto il
nostro meglio per rendere l’imballaggio facile da separare in due tipi di materiali
mono: cartone e polietilene.
L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da
un’azienda specializzata Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo
smaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi.
22
Ricerca Caratteristiche
Regolazioni
Sistema:
Frequenza Radio (RF)
Frequenza vettore:
(Trasmittente HC8352 )
Canale 1: 863.5 MHz
Canale 2: 864.5 MHz
Frequenza vettore:
863.2 a 864.7 MHz (Sintonizzazione manuale)
(Cuffia HC8355)
Modulazione:
Modulazione di Frequenza (FM)
<10m Watt
Potenza di uscita irradiata:
Gamma di trasmissione
effettiva:
fino a 100 metri, multidirezionale (360º)
200 mVrms (1 kHz oscillatore sinusoidale)
Livello d’ingresso:
Alimentazione – trasmittente: 12Volt / 200 mA CC, positivo al centro
Alimentazione – cuffia:
2 x LR03 (AAA) batterie (NiCd)
Gamma della frequenza
(Cuffia):
10 – 19,000 Hz
Rapporto segnale/rumore:
Distorsione:
> 55 dB (1 kHz oscillazione sinusoidale, ponderato A )
< 0.5%THD
> 30 dB
Separazione dei canali:
Sicurezza d'ascolto!
Un uso continuo ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito.
Regolazioni Europee
Questo prodotto è stato progettato, collaudato e prodotto secondo la direttiva
europea R&TTE 1999/5CE.
Ai sensi della suddetta Direttiva, questo prodotto può essere acquistato e messo in
servizio nei seguenti stati:
Direttiva R&TTE 1999/5/CE
B
✔
DK ✔
E
L
S
✘
GR ✘
NL ✔
UK ✔
F
✔
✔
✔
IRL ✔
I
✘
✔
✔
A
N
P
✔
✔
SU ✔
D
CH ✔
Questo prodotto è conforme ai requisiti di classe 3 come indicato nella NET 445.
23
Informação geral
Comandos
Para assegurar que obtém o melhor
desempenho possível do seu sistema de som
FM estereo sem fios, queira, por favor, ler
cuidadosamente este manual.
Queira consultar as folhas de especificações
eléctricas dos aparelhos para confirmar a
compatibilidade.
Conteúdo do kit
IMPORTANTE
Leia estas instruções. Deve ler todas as
instruções relativas a segurança e
utilização antes de usar o sistema de
auscultadores sem fios.
Verifique se a tensão indicada na
placa de tipo do transformador
corresponde à tensão da rede local
antes de o ligar à tomada da rede.
Tire as pilhas do respectivo
Este sistema de auscultadores FM consiste
nos seguintes acessórios:
1 x transmissor de FM SBC HC8352
1 x auscultadores de FM SBC HC8355
1 x transformador CA/CC SBC CS030/00
de 12 volts/200 mA
2 x pilhas recarregáveis LR03/AAA (NiCd),
220 mAh
compartimento e desligue o
transformador da tomada se não vai
utilizar o sistema senão passado um
período longo.
1 x tubo da antena
Transmissor (figura 1)
Evite incêndios ou o perigo de choque:
não exponha o equipamento a
humidade,chuva,areia,ou a calor
excessivo provocado por equipamento de
aquecimento ou pela luz directa do sol.
O equipamento de rádio destinado a
aplicações de áudio sem fios não está
protegido contra perturbações
provocadas por outros serviços de rádio.
1 Indicador de recarga – o LED verde
acende durante a operação de recarga.
Pilhas que estejam completamente
descarregadas voltarão à carga máxima ao fim
de aproximadamente 16 horas.
2 Indicador de corrente – acende quando
são detectados sinais de áudio na entrada
de áudio.
3 Compartimento de recarga – coloque
simplesmente as pilhas no compartimento
das pilhas do transmissor. O LED verde
acende durante a operação de recarga.
IMPORTANTE
Antes de usar os auscultadores FM pela
primeira vez, certifique-se de que as
pilhas são completamente carregadas
por um período de aproximadamente
16 horas. Isto garantirá uma maior
duração das pilhas.
4 Corrente CC – ligue ao transformador
CA/CC de 12 volts/200 mA
5 Entrada de áudio de 3,5 mm dos
auscultadores estereo – liga o
Vários auscultadores com um único
transmissor
transmissor de FM a uma fonte de áudio
Podem ser usados com um único transmissor
auscultadores e/ou altifalantes sem fios
adicionais, desde que estes aparelhos:
- funcionem na banda de 864 MHz
- consigam detectar um tom piloto de
19 KHz.
6 Comutador de canal – seleccione um
dos 2 canais para obter a melhor recepção
possível.Aconselhamos a selecção do canal
1 como primeira opção.
7 Placa de comandos
24
Comandos
Instalação
Auscultadores (figura 2)
8 Indicador de corrente – acende
durante a utilização.
Alimentação de corrente para
os auscultadores
IMPORTANTE
9 Ligar/desligar – faça deslizar o
interruptor para a posição on ou off para
ligar e desligar os auscultadores.
Utilize apenas pilhas recarregáveis LR03/
AAA NiCd (de preferência, Philips).
Não utilize pilhas NiMH nem pilhas
alcalinas, já que tais pilhas poderão
danificar o sistema sem fios!
10 Compartimento das pilhas –
desmonte as almofadas auriculares, tire as
pilhas e coloque-as no compartimento de
recarga do transmissor para recarregar.
1 Verifique se o botão de ligar/desligar dos
auscultadores FM se encontra na posição
de ligado.
11 Volume – regule o volume para o nível de
escuta desejado.
2 Para recarregar as pilhas LR03/AAA NiCd
incorporadas nos auscultadores, abra o
compartimento das pilhas dos
12 Sintonização – rode o botão de
sintonização até o sinal atingir a nitidez
máxima.
auscultadores.Tire as pilhas para fora e
coloque-as no compartimento de recarga
do transmissor para recarregar.
Alimentação de corrente para
o transmissor
Notas:
IMPORTANTE
Quando estão completamente descarregadas,
as pilhas necessitam de, aproximadamente,
16 horas para recarregar.
Tire sempre as pilhas dos auscultadores se
não vai usá-los senão passado muito tempo.
Utilize apenas o transformador
CA/CC Philips SBC CS030/00 de
12 volts/200 mA.
1 Certifique-se de que a tensão nominal do
transformador corresponde à da tomada
da rede de alimentação.
As pilhas contêm substâncias químicas,
pelo que deverão ser deitadas fora com
as devidas precauções.
2 Ligue o conector CC do transformador
CA/CC ao conector de entrada de 12 volts
CC, que se encontra na parte de trás do
transmissor.
Substituição das pilhas dos
auscultadores (figura 3)
3 Ligue o transformador CA/CC de
12 volts/200 mA à tomada da rede.
– Desligue sempre o transformador
CA/CC se não vai usar o transmissor
senão passado muito tempo.
IMPORTANTE
Utilize apenas pilhas recarregáveis
LR03/ AAA NiCd
(de preferência, Philips).
Não utilize pilhas NiMH nem pilhas
alcalinas, já que tais pilhas poderão
danificar o sistema sem fios!
4 Introduza o tubo da antena no orifício que
se encontra no topo do transmissor.
Certifique-se de que o fio que sai desse
orifício é guiado pelo tubo da antena.
– A instalação correcta do tubo da antena
melhorará o alcance da transmissão.
1 Desmonte as almofadas auriculares.
25
Instalação
Ligações de áudio
2 Ligue a fonte de áudio e levante
Substituição das pilhas dos
auscultadores (figura 3)
cuidadosamente o volume dessa fonte.
O LED indicador de corrente vermelho do
transmissor acende se estiver a receber um
sinal de áudio.
IMPORTANTE
Utilize apenas pilhas recarregáveis
LR03/ AAA NiCd
3 Ligue os auscultadores. Poderá ouvir
sibilação através dos auscultadores se eles
não estiverem ainda devidamente
sintonizados para o transmissor.
(de preferência, Philips).
Não utilize pilhas NiMH nem pilhas
alcalinas, já que tais pilhas poderão
danificar o sistema sem fios!
4 Para sintonizar, rode o botão de
sintonização até o sinal atingir a nitidez
máxima.
1 Desmonte as almofadas auriculares.
2 Tire as pilhas e deite-as fora seguindo os
procedimentos adequados.
5 Regule o volume para o nível desejado
utilizando o comando de volume dos
auscultadores.
3 Coloque pilhas novas. Utilize apenas pilhas
LR03/AAA NiCd (de preferência, Philips).
4 Certifique-se de que as pilhas ficam
correctamente colocadas, de acordo com
as indicações gravadas no respectivo
compartimento.
Funcionamento básico
Quando o transmissor de FM estiver ligado a
saída de auscultadores de uma fonte de
áudio.
5 Volte a montar as almofadas auriculares nos
1 Ligue a fonte de áudio e levante
cuidadosamente o volume dessa fonte.
O LED indicador de corrente vermelho do
transmissor acende se estiver a receber um
sinal de áudio.
auscultadores.
IMPORTANTE
Antes de usar os auscultadores FM pela
primeira vez, certifique-se de que as
pilhas são completamente carregadas
por um período de aproximadamente
16 horas. Isto garantirá uma maior
duração das pilhas.
2 Ligue os auscultadores. Poderá ouvir
sibilação através dos auscultadores se eles
não estiverem ainda devidamente
sintonizados para o transmissor.
Ligação do transmissor de FM à
saída de auscultadores de uma fonte
de áudio (figura 4)
3 Para sintonizar, rode o botão de
sintonização até o sinal atingir a nitidez
máxima.
1 Ligue as 2 fichas RCA do cabo de áudio
estereo à saída de linha de uma fonte de
áudio, por ex.TV, HiFi ou PC:
4 Regule o volume para o nível desejado
utilizando o comando de volume dos
auscultadores.
26
Especificações
Regulamentações
Sistema:
Radiofrequência (RF)
Frequência portadora:
(Transmissor HC8352 )
Canal 1: 863.5 MHz
Canal 2: 864.5 MHz
Frequência portadora:
863.2 to 864.7 MHz (Sintonização manual)
(Auscultadores HC8355)
Modulação:
Modulação de Frequência (FM)
<10m Watt
Potência de saída irradiada:
Alcance de transmissão efectivo:
Nível de entrada:
até 100 metros, omnidireccional (360º)
200 mVrms (1 KHz onda senoidal)
Alimentação de corrente –
transmissor:
12 volts / 200 mA CC, centro positivo
2 x pilhas LR03 (AAA) (NiCd)
Alimentação de corrente –
auscultadores:
Gama de frequências
(Auscultadores):
10 – 19,000 Hz
Relação sinal/ruído:
Distorção:
> 55 dB (1 KHz onda senoidal,A-ponderado)
< 0.5%THD
> 30 dB
Separação de canais:
Segurança auditiva! A utilização continuada com o volume alto pode
danificar permanentemente a sua audição.
Regulamentações Europeias
Este produto foi concebido, testado e fabricado em conformidade com a Directiva
Europeia R&TTE 1999/5/CE.
De acordo com esta directiva, este produto pode ser colocado ao serviço nos
seguintes estados:
Directiva R&TTE 1999/5/CE
B
✔
DK ✔
E
L
S
✘
GR ✘
NL ✔
UK ✔
F
✔
✔
✔
IRL ✔
I
✘
✔
✔
A
N
P
✔
✔
SU ✔
D
CH ✔
Este produto obedece aos requisitos da classe 3 conforme definidos em ETS 300 445.
27
Contact details
Country
Covered
Customer Care
Centre
Product
Division
Telephone
Number
Austria
Krefeld
CE/DAP
0810-001203
Shared tariff
Belgium
Eindhoven
Paris
PCC, CE,
DAP, Lighting
070 222303
PSTN
France
CE /DAP/ PCC
Philips: 08 25 88 97 89
Radiola: 08 25 07 65 24
Schneider: 08 25 32 47 46
PSTN
Germany
Greece
Krefeld
CE/DAP
0180 53 56 767
Shared tariff
Kingston
CE/DAP/ PCC
00800 31221280
Free phone
Italy
Milano
CE
800 820026
Free phone
Netherlands
Eindhoven
PCC, CE ,
DAP, Lighting
0900-8406
Shared tariff
United Kingdom Kingston
CE
0208 665 6350
PSTN
28
Contact details
Postal
Address
Fax
Number
E-mail
Address
Österreichische Philips
Industrie GmbH
1101 Wien
Philips Custumer Care Center 070-233472
Twee Stationsstraat 80 /
80 Rue des Deux Gares
1070 Brussel / Bruxelles
Fax
Service consommateurs
PHILIPS France
BP 0101 75622
Paris Cédex 13
Philips Info Center
Alexanderstr. 1
20099 Hamburg
Philips Hellas SA
15 25th March
Tavros
01 481 5180
According AT:
00441817841167
17778 Athens
PHILIPS Consumer Electronics 039 203 7918
Servizio Consumatori
Via Felice Casati
Philips Consumentenlijn
T.a.v. betreffende afdeling
Postbus 102
040-2917206
PSTN
5600 AC Eindhoven
Philips CE
020 8784 1430
PSTN
The Philips Centre
420 - 430 London Road
Croydon
Surrey
CR9 3QR
29
Garantie für Deutschland
Sehr geehrter Kunde,
sollten Sie einen Grund zur Beanstandung
haben, so garantiert PHILIPS – zusätzlich zu
Ihren Gewährleistungsansprüchen
gegenüber IhremVerkäufer – innerhalb von
12 Monaten ab Kaufdatum, daß das Produkt
gegen ein mangelfreies, neuwertiges
Produkt ausgetauscht wird. Bitte schicken
Sie das Produkt im Garantiefall zusammen
mit dem Originalkaufbeleg, der das Datum
des Kaufes und den Namen des Händlers,
sowie die vollständigeTypnummer zu tragen
hat, an unseren Servicepartner:
ARRIVO Marketing
Essener Str. 91 – 97
22419 Hamburg
Durch die Inanspruchnahme der Garantie
wird die Garantiezeit weder verlängert
noch wird eine neue Garantiefrist für das
Produkt in Lauf gesetzt.
Wenn Sie weitere Fragen haben, wenden
Sie sich bitte schriftlich oder telefonisch an:
Philips Info-Center
Tel: 0180 / 535 67 67
Fax: 0180 / 535 67 68
30
|